Isaías 56

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kanan APU DIOS nadah tatagunay “Punnanongon yun aton di limpiyu ya maphod te gagala ya ihwang dakayu.
1 Assim diz o SENHOR: Guardai o direito e praticai a justiça, porque minha salvação está próxima a chegar, e minha justiça a ser revelada.
2 Bendisyonak nan tagun adi mangat hi gaga-iho ya mangun-unud hi ine-en di Sabadun Tungon adina hibiton.”
2 Abençoado é o homem que faz isto e o filho de homem que agarra-se a isso, que abstém-se de profanar o shabat e guarda sua mão de fazer qualquer mal.
3 Hanadan tataguh udum an boble an indinol dan APU DIOS di adol da ya adida kanan di “Adiyak nin iabulut ke APU DIOS an mid-um hanadah tatagunan mundayaw ke hiya.”
3 Nem deixa o filho do estrangeiro, que se tem unido ao SENHOR, falar, dizendo: O SENHOR tem me separado completamente do seu povo. Nem deixa o eunuco dizer, eis que eu sou uma árvore seca.
4 Hituwey kanan APU DIOS nah tagun mangalih athidi: “Deket dayawonak an un-unudom di ine-en di Sabadun Tungo ya atom nadan umipaamlong ke ha-on ya paka-un-unudom nan indat kun pakitobbalak ke dakayu
4 Portanto, assim diz o SENHOR aos eunucos que guardam meus shabats, e escolhem as coisas que me agradam, e agarram-se a meu pacto.
5 ya munnanong mah-udot di ngadan an adi makal-iwan nah Templok weno nadah tataguk. Kudukdul nah tuwen atok an kiphodam mu nan e nawaday imbabalem. Adi kayu makal-iwan.”
5 Precisamente, a eles darei eu em minha casa, e dentro de meus muros, um lugar e um nome melhor do que o de filhos e filhas. Eu darei a eles um nome eterno que não será cortado.
6 Hi APU DIOS ya hituwey kanana damdama nadah tatagun bokon holag Israel, an mundayaw ya munhilbin hiya, pinpinhod da hiya, mangun-unud dah ine-en di Sabadun Tungo ya punnanongon day nakitobbalanan dida:
6 Também os filhos do estrangeiro que se têm ajuntado ao SENHOR, para servi-lo e para amarem o nome do SENHOR, para serem servos dele, todo aquele que abstém-se de contaminar o shabat e agarra-se a meu pacto;
7 “Ahi dakayu ien ha-on ad Zion an bilid ku ya ipaamlong dakayuh di nah balek an pundasalan ya abulutok nadan iappit yu nah pun-appitan yu. Hanan Templok ya ahi mangadanan an templon pundasalan di tataguh kabobboble.”
7 a eles os levarei ao meu santo monte, e os farei alegres em minha casa de oração. As ofertas queimadas oferecidas por eles e seus sacrifícios serão aceitos sobre meu altar, porque minha casa será chamada uma casa de oração para todos os povos.
8 Hi APU DIOS an Nakattag-en nangianamut nadah tatagunan holag Israel an nieh udum an boble ya hinamad nan kinalin ialinay udum an tatagun mid-um hanadah tataguna.
8 O Senhor DEUS, o qual reúne os exilados de Israel diz, contudo, eu reunirei outros a eles, além daqueles que estão reunidos a eles.
9 Hi APU DIOS ya inayagana nadan tataguh udum an boble ta umali dan kay da mailom an aggayam ta pungkan da nadan tataguna.
9 Todos vós, animais do campo, vinde para devorar, sim, todos vós animais de dentro da floresta.
10 Kananay “Hanadan aap-apun di Israel an mumpaptok ot kuma nadah tataguk ya mialig da nah guwalyan nakulap te makudang di pun-awat da. Ya mialig da nah ahun adi gumunggung an abunay mahmahhuyop ya umanin-inop.
10 Suas sentinelas são cegas. Elas não dão conta de nada, elas são todas cães mudos, incapazes de latir, dormindo, nada fazendo, amando cochilar.
11 Mialig da bo nah ahun naagum an pinhod nan ohhaan di makan ta takon tuwaliy nabhug ya taganay kakan. Maid di nomnom da ya waday oha on ipilit nay pinhod na te gamgamanay kiphodana. Kinali dadiyen aap-apu ya bokon da makulug an mumpaptok hi tatagu.
11 Sim, elas são cachorros vorazes, as quais nunca se fartam; e elas são pastores que não podem compreender. Elas todas olham para o seu interesse próprio, cada uma para seu ganho, de sua região.
12 Kanan dadiyen aap-apuy ‘Tagan takun manginum inggana makabbutong taku! Nunna-ud an kudukdul di biyag takuh bigat mu ad uwani.’”
12 Vinde vós, dizem elas. Eu irei buscar vinho, e nós nos encheremos com bebida forte, e amanhã será como este dia, e muito mais abundante.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.