Isaías 56
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 Kanan APU DIOS nadah tatagunay “Punnanongon yun aton di limpiyu ya maphod te gagala ya ihwang dakayu.
1 Assim diz o Senhor : Mantende o juízo e fazei justiça, porque a minha salvação está prestes a vir, e a minha justiça, prestes a manifestar-se.
2 Bendisyonak nan tagun adi mangat hi gaga-iho ya mangun-unud hi ine-en di Sabadun Tungon adina hibiton.”
2 Bem-aventurado o homem que faz isto, e o filho do homem que nisto se firma, que se guarda de profanar o sábado e guarda a sua mão de cometer algum mal.
3 Hanadan tataguh udum an boble an indinol dan APU DIOS di adol da ya adida kanan di “Adiyak nin iabulut ke APU DIOS an mid-um hanadah tatagunan mundayaw ke hiya.”
3 Não fale o estrangeiro que se houver chegado ao Senhor , dizendo: O Senhor , com efeito, me separará do seu povo; nem tampouco diga o eunuco: Eis que eu sou uma árvore seca.
4 Hituwey kanan APU DIOS nah tagun mangalih athidi: “Deket dayawonak an un-unudom di ine-en di Sabadun Tungo ya atom nadan umipaamlong ke ha-on ya paka-un-unudom nan indat kun pakitobbalak ke dakayu
4 Porque assim diz o Senhor : Aos eunucos que guardam os meus sábados, escolhem aquilo que me agrada e abraçam a minha aliança,
5 ya munnanong mah-udot di ngadan an adi makal-iwan nah Templok weno nadah tataguk. Kudukdul nah tuwen atok an kiphodam mu nan e nawaday imbabalem. Adi kayu makal-iwan.”
5 darei na minha casa e dentro dos meus muros, um memorial e um nome melhor do que filhos e filhas; um nome eterno darei a cada um deles, que nunca se apagará.
6 Hi APU DIOS ya hituwey kanana damdama nadah tatagun bokon holag Israel, an mundayaw ya munhilbin hiya, pinpinhod da hiya, mangun-unud dah ine-en di Sabadun Tungo ya punnanongon day nakitobbalanan dida:
6 Aos estrangeiros que se chegam ao Senhor , para o servirem e para amarem o nome do Senhor , sendo deste modo servos seus, sim, todos os que guardam o sábado, não o profanando, e abraçam a minha aliança,
7 “Ahi dakayu ien ha-on ad Zion an bilid ku ya ipaamlong dakayuh di nah balek an pundasalan ya abulutok nadan iappit yu nah pun-appitan yu. Hanan Templok ya ahi mangadanan an templon pundasalan di tataguh kabobboble.”
7 também os levarei ao meu santo monte e os alegrarei na minha Casa de Oração; os seus holocaustos e os seus sacrifícios serão aceitos no meu altar, porque a minha casa será chamada Casa de Oração para todos os povos.
8 Hi APU DIOS an Nakattag-en nangianamut nadah tatagunan holag Israel an nieh udum an boble ya hinamad nan kinalin ialinay udum an tatagun mid-um hanadah tataguna.
8 Assim diz o Senhor Deus, que congrega os dispersos de Israel: Ainda congregarei outros aos que já se acham reunidos.
9 Hi APU DIOS ya inayagana nadan tataguh udum an boble ta umali dan kay da mailom an aggayam ta pungkan da nadan tataguna.
9 Vós, todos os animais do campo, todas as feras dos bosques, vinde comer.
10 Kananay “Hanadan aap-apun di Israel an mumpaptok ot kuma nadah tataguk ya mialig da nah guwalyan nakulap te makudang di pun-awat da. Ya mialig da nah ahun adi gumunggung an abunay mahmahhuyop ya umanin-inop.
10 Os seus atalaias são cegos, nada sabem; todos são cães mudos, não podem ladrar; sonhadores preguiçosos, gostam de dormir.
11 Mialig da bo nah ahun naagum an pinhod nan ohhaan di makan ta takon tuwaliy nabhug ya taganay kakan. Maid di nomnom da ya waday oha on ipilit nay pinhod na te gamgamanay kiphodana. Kinali dadiyen aap-apu ya bokon da makulug an mumpaptok hi tatagu.
11 Tais cães são gulosos, nunca se fartam; são pastores que nada compreendem, e todos se tornam para o seu caminho, cada um para a sua ganância, todos sem exceção.
12 Kanan dadiyen aap-apuy ‘Tagan takun manginum inggana makabbutong taku! Nunna-ud an kudukdul di biyag takuh bigat mu ad uwani.’”
12 Vinde, dizem eles, trarei vinho, e nos encharcaremos de bebida forte; o dia de amanhã será como este e ainda maior e mais famoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.