Isaías 27
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH
1 Kediyen algo ya kastiguwon APU DIOS nan kanan dan Lebayatan an dragon nah baybay. Patayonah diyen munlikkulikkun dragon an iusal na nan makataddom an ispada na.
1 Naquele dia, o Senhor pegará a espada, a sua espada enorme, forte e pesada, e ferirá o monstro Leviatã, a serpente que se torce e se enrola; o
2 Kediye bo ya ikantan nadan tatagun APU DIOS di mipanggep nah makabbungan puntanoman hi grapes.
2 Naquele dia, o Senhor dirá: “Cantem louvores à minha bela plantação de uvas !
3 Athituh tuwen kanta: “Ha-oy an AP-APU ya ipaptok ku nan intanom kun grapes an ihalinuk an mananum. Ya guwalyaak nah hilong ya nah mapat-al ta maid di umalin manadag.
3 Eu cuido dela e sempre a rego; eu a vigio de dia e de noite para que ninguém a estrague.
4 Te maid moy boh-ol kuh tataguk an mialig kediyen nitanom an grapes. Hin kananat wadaday gugulun an tummol an mialig an buhul nadan tataguk ya dadagok an apuyak didat makaghob da.
4 Não estou mais irado com ela; se os espinheiros e o mato a ameaçarem, eu os atacarei e destruirei com fogo.
5 Mu deket adi pinhod nadan buhul dan madadag ya mahapul an munsuku dat makihayyup dan ha-on. Om, mahapul an makihayyup dan ha-on ta adik dadagon dida.”
5 Se os inimigos do meu povo querem a minha proteção, então que façam as pazes comigo, sim, que façam as pazes comigo.”
6 Hi udum hi algo ya mialig nadan tataguk an iIsrael an holag Jacob nah kaiw an ihamad nan lumamut ta bumubbungat loktat ya mihinap am-in hi kabobboble tuh lutay bungana.
6 Chegará o dia em que o povo de Israel, como uma árvore viçosa, criará raízes, brotará, e florescerá, e dará frutas que encherão o mundo inteiro.
7 Adi nahalman di nangastigun APU DIOS nadah tatagunan iIsrael, adi umat nadah buhul dan nahalman di nangastigunan dida ot matey dakol ke dida.
7 O Senhor não castigou os israelitas tão duramente como castigou os inimigos deles; os israelitas que Deus matou foram poucos, mas os assassinos deles que ele matou foram muitos.
8 Hay nangastiguna nadah tataguna ya impaena didah udum an boblen kay intayyap di dibdib didan nalpuh nangappit hi timilan di algo.
8 Ele castigou o seu povo, enviando-os como prisioneiros para outro país. Ele os expulsou com o seu sopro forte, tão forte como o vento leste.
9 Mu makal-iwan di liwat nadan tatagunan iIsrael hin pakadadaggon dan am-in nadan batun kinapya dan pun-appitan da nadah udum an dios ya hin kaanon dan am-in nadan inha-ad dan panginomnoman da nah dios an hi Asherah. Ya hin pa-iyon da nadan altar an pangiappitan da nadah maghob an bangbanglu.
9 Mas os pecados do povo serão perdoados, e a sua culpa será tirada. Isso acontecerá quando o povo destruir os altares pagãos e fizer as suas pedras virarem pó, como se fossem pedras de cal, e quando destruir todos os postes da deusa
10 Hanadan boblen nahamad an naaladan ad Israel ya ahi madadag ya mama-id nadan numbobleh dit kikimngaon umat nah adi maboblayan. Ahi mumbalin dadiyen bobleh kudal an kiha-adan ya panganan di bakat mamukmukan di hahapang di kaiw.
10 A cidade protegida por muralhas está vazia; ninguém mais mora ali, e ela parece um deserto. Virou pasto para o gado, onde os animais pastam e descansam.
11 Ahi mamag-anan di hahapang nadan kakaiw hidit mag-at piditon di binabait itungu da. Hidiyey kastigun nadan bimmobleh di, te makudang di nomnom dan inwalong dah APU DIOS, kinali hiya an nunlutun dida ya adina homkon dida.
11 Os galhos das árvores estão secos e quebrados; as mulheres os apanham para fazer fogo. Esse povo não entende nada, e por isso Deus, o seu Criador, não terá dó nem piedade deles.
12 Mu hi udum hi algo ya ohhaohhaon APU DIOS an amungon nadan tataguna mipalpud Euphrates ingganah poppog di Egypt ta appilona dida nadah udum an tatagu, umat hi puntaopan hi bogat maappil nah dugi.
12 Naquele dia, o Senhor Deus vai tirar o seu povo do meio de todos os outros povos, desde o rio Eufrates até a fronteira do Egito. Como o trigo é malhado e os grãos são separados da palha, assim os israelitas serão todos separados e ajuntados um por um.
13 Ya kediye bo ya mipagangoy tangguyub ta pangayag da nadah holag Israel an nipaed Assyria ya Egypt. Ta umali da nah bilid APU DIOS ad Jerusalem an mundayaw ke hiya.
13 Naquele dia, uma grande trombeta será tocada, e os israelitas que estavam perdidos na Assíria e os que tinham sido levados como prisioneiros para o Egito voltarão para a sua terra e adorarão a Deus, o Senhor , no monte sagrado de Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.