Isaías 18
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARC
1 Nunna-ud an madadag nadan tatagun numbobled Kus nah pingngit nadan wangwang an madngol di puntayyapan di dudun.
1 Ai da terra que ensombra com as suas asas, que está além dos rios da Etiópia!
2 Hanadan binaal tuwen boble an nunlugan hi bangkan nakapyah katlubung ya idalan da nah Wangwang an Nile ta ume dah udum an boble.
2 Que envia embaixadores por mar em navios de junco sobre as águas, dizendo: Ide, mensageiros velozes, a uma nação alta e polida, a um povo terrível desde o seu princípio; a uma nação de medidas e de vexames, cuja terra os rios dividem.
3 Dakayun am-in an tatagu tuh luta, deket mipatap-o nan bandelah tap-on di bilid ya halipat-an yu ta tibon yu. Ya donglon yuy gangon di tangguyub.
3 Vós, todos os habitantes do mundo, e vós, os moradores da terra, quando se arvorar a bandeira nos montes, o vereis; e, quando se tocar a trombeta, o ouvireis.
4 Te athituy kinalin APU DIOS ke ha-on: “Ha-oy an Dios ya maid di ek aton, mu ammunay uh-uhdungak didan umat nah kawadaan di dulnu nah hilong nah ahiani ya umat nah potangana nah maka-al-algo.”
4 Porque assim me disse o Senhor : Estarei quieto, olhando desde a minha morada, como o ardor do sol resplandecente, como a nuvem do orvalho no calor da sega.
5 Man-uket kinalina tuwe ya ahi dadagon APU DIOS nadan buhul mi umat nah mamlag hi grapes an kohatona nadan himmaping an hapang an adi bumunga.
5 Porque antes da sega, quando já o renovo está perfeito, e as uvas verdes amadurecem, então, podará os sarmentos, e tirará os ramos, e os cortará.
6 Ahi mungkiwahit di adol dadiyen tindalun buhul mit waday kanon di hahamuti inggana mapoppog di inugawan. Athidi damdama nadah mailom an aggayam an waday kanon da inggana mapoppog di ahi kotolan.
6 Eles serão deixados juntos às aves dos montes e aos animais da terra; e sobre eles veranearão as aves de rapina, e todos os animais da terra invernarão sobre eles.
7 Kediye ya ahi pun-ialin nadan natag-en tatagun madangiy bolat day iappit dan APU DIOS an Kabaelanan am-in. Dida nadan pakatakkutan am-in di tatagu te nakal-ot da ya makabbungot dan hinnatkon di kali dan numboble da nah ginanodwan di wawangwang ya ahida iali dadiyen iappit dan APU DIOS an Kabaelanan am-in nah Bilid an Zion an pundayawan ke hiya.
7 Naquele tempo, trará um presente ao Senhor dos Exércitos um povo alto e polido e um povo terrível desde o seu princípio; uma nação de medidas e de vexames, cuja terra os rios dividem; ao lugar do nome do Senhor dos Exércitos, ao monte de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.