Isaías 13
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 Hituwey impainilan APU DIOS ke Isaiah an imbabalen Amos mipanggep hi kakastiguwan di iBabilon.
1 Sentença que, numa visão, recebeu Isaías, filho de Amoz, contra a Babilônia.
2 Itagge yuy bandela yu nah tap-on nan bilid an maid di kaiw ta punsinyas yu. Ya itukod yu nadah tindalut hogpon da nan mumpahhiyan boble an Babilon ta dadagon da.
2 Alçai um estandarte sobre o monte escalvado; levantai a voz para eles; acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos tiranos.
3 Minandal APU DIOS nadan tindalunan makangngun-unud ke hiya ta gubaton da nadan pinhod nan kastiguwon te namahig di boh-ol nan dida. Dadiyen tindaluna ya umamlong dah pangapputana.
3 Eu dei ordens aos meus consagrados, sim, chamei os meus valentes para executarem a minha ira, os que com exultação se orgulham.
4 Donglon yuy ngalan di dakol an tatagu nadah bibilid. Inamung APU DIOS an Kabaelanan am-in di titindaluh kabobboblet idadaana didan makigubat.
4 Já se ouve sobre os montes o rumor como o de muito povo, o clamor de reinos e de nações já congregados. O Senhor dos Exércitos passa revista às tropas de guerra.
5 Mungkalpu dah nidawwin bobleh pingngit di lutat iusal APU DIOS didan manadag am-in hanadah bobled Babilon gapuh boh-ol na.
5 Já vêm de um país remoto, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda a terra.
6 Muntutukuk kayuh takut yu te tuwen madatngan nan algon gintud APU DIOS an Kabaelanan am-in hi panadaganan dakayu.
6 Uivai, pois está perto o Dia do Senhor ; vem do Todo-Poderoso como assolação.
7 Ahi kayu kumakkapuy te mama-id di tulid yu.
7 Pelo que todos os braços se tornarão frouxos, e o coração de todos os homens se derreterá.
8 Ahi namahig di takut yu ya punholholtapan yu, umat hi punholholtapan di babaih puntungawana. Maid di maat yu, ammunay munhintotkol kayun matibon namahig di takut yu. Ya mun-iingit di anga yuh takut yu.
8 Assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e terão contorções como a mulher parturiente; olharão atônitos uns para outros; o seu rosto se tornará rosto flamejante.
9 Ya ahi madatngan nan algon gintud APU DIOS hi pangipatib-anah namahig an boh-ol nat dadagona tun luta ta mumbalin hi adi maboblayan. Pakidadag nan am-in nadan naliwat.
9 Eis que vem o Dia do Senhor , dia cruel, com ira e ardente furor, para converter a terra em assolação e dela destruir os pecadores.
10 Hanadan bittuwon ya bulan ya adida humiyo ya nan algo ya tumapol.
10 Porque as estrelas e constelações dos céus não darão a sua luz; o sol, logo ao nascer, se escurecerá, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
11 Kanan APU DIOS di “Dadagok tun lutat kastiguwok am-in di gaga-ihon tatagu gapuh liwat da, takon nadan mumpahhiya ya nadan makabbungot an tatagu.
11 Castigarei o mundo por causa da sua maldade e os perversos, por causa da sua iniquidade; farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei a soberba dos violentos.
12 Ahi o-ohay matdaan hi tatagu gapu ketuwen maat ta hidiye nan ahi dakdakol di bilang di namahman balituk mu dida. Om, ahi dakdakol di bilang di balituk ad Ophir mu hay tatagu.
12 Farei que os homens sejam mais escassos do que o ouro puro, mais raros do que o ouro de Ofir.
13 Ha-oy an AP-APU an Kabaelanan am-in ya ipatibok di bungot kun iwagot kuy kabunyan ta makaan tun luta nah nipab-unana.
13 Portanto, farei estremecer os céus; e a terra será sacudida do seu lugar, por causa da ira do Senhor dos Exércitos e por causa do dia do seu ardente furor.
14 Hanadan e nakibobled Babilon ya mibangngad dah boble dan kay da makawan pumpudug di mun-anup ya kay da niwahit an kalneron maid di mangipattol ke dida.
14 Cada um será como a gazela que foge e como o rebanho que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo e cada um fugirá para a sua terra.
15 Hanadan bumtik ot kuma, mu nadpap da ya tupigon di buhul da didat mate da. Ya nadan numbati nah boble ya mapate da metlaing.
15 Quem for achado será traspassado; e aquele que for apanhado cairá à espada.
16 Ya nadan imbabale da ya patayon di buhul da didan bakdungan da didah hinangngab da. Hogpon bon di buhul day babale dat pun-ala day nganne dadiyen wadah di. Ya nadan inayan da ya piliton di buhul dan ihuyop dida.”
16 Suas crianças serão esmagadas perante eles; a sua casa será saqueada, e sua mulher, violada.
17 Kanan bon APU DIOS di “Hingitok nadan iMedes ta gubaton da nadan iBabilon. Takon di kaatnan balituk ya silber di in-al-aluk dan didat adida ituluy an mangubat ke dida ya uggeda naal-aluk.
17 Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso de prata, nem tampouco desejarão ouro.
18 Ahida pumpana nadan kakat-agu ya adida homkon di goggolang ya u-unga.
18 Os seus arcos matarão os jovens; eles não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão as crianças.
19 Man-ut hay Babilon di kapkaphodan an boblen am-in tuh lutan ipahhiyan nadan bimmobled Babilon, mu ha-oy an AP-APU ya dadagok ta umat ad Sodom ya Gomorrah!
19 Babilônia, a joia dos reinos, glória e orgulho dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
20 Ta maid mot ingganay mumbobleh di. Ya nadan mun-ine-en Arab ya adida e mungkampuh di. Takon nadan mumpattol ya adida ipattol di aggayam dah di.
20 Nunca jamais será habitada, ninguém morará nela de geração em geração; o arábio não armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores farão ali deitar os seus rebanhos.
21 Hidiy kiha-adan nadan aggayam nah adi maboblayan. Ya nadan nakadaddag an babaleh di ya kiha-adan nadan akup ya ostrich. Hanada damdaman mailom an gulding ya hidiy pun-ay-ayyaman da.
21 Porém, nela, as feras do deserto repousarão, e as suas casas se encherão de corujas; ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali.
22 Ya nadan hay ena ya jakal ya diday miha-ad nadah mungkaphod an babalen di aap-apun nabao. Dandanin madatngan hidiyen nagtud an tiempon kadadagan di Babilon.”
22 As hienas uivarão nos seus castelos; os chacais, nos seus palácios de prazer; está prestes a chegar o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.