Gênesis 23
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 Hi Sarah ya hinggatut ta duway pulut pituy toona
1 Tendo Sara vivido cento e vinte e sete anos,
2 ot ahi mate nah numboblayan dad Hebron hidid Kanaan. Ot ibaluwan Abraham.
2 morreu em Quiriate-Arba, que é Hebrom, na terra de Canaã; veio Abraão lamentar Sara e chorar por ela.
3 Immeh kad-an nadan Hittite ot kananan diday
3 Levantou-se, depois, Abraão da presença de sua morta e falou aos filhos de Hete:
4 “Ha-oy ya bokonak ihitu ta deyan maid di ek pangilubukan nah inayak. Deket damana ya umigattang kayun ha-on hi luta yu ta pangilubukak ke hiya.”
4 Sou estrangeiro e morador entre vós; dai-me a posse de sepultura convosco, para que eu sepulte a minha morta.
5 — ausente —
5 Responderam os filhos de Hete a Abraão, dizendo:
6 — ausente —
6 Ouve-nos, senhor: tu és príncipe de Deus entre nós; sepulta numa das nossas melhores sepulturas a tua morta; nenhum de nós te vedará a sua sepultura, para sepultares a tua morta.
7 Ot munyuung hi Abraham hi pangipatibonah lispitunan dida
7 Então, se levantou Abraão e se inclinou diante do povo da terra, diante dos filhos de Hete.
8 ot kananay “Athina ken iabulut yun ilubuk kuh tu nan inayak ya eyu ibaga ke Eplon an imbabalen Sohar
8 E lhes falou, dizendo: Se é do vosso agrado que eu sepulte a minha morta, ouvi-me e intercedei por mim junto a Efrom, filho de Zoar,
9 ta igattang nan ha-on nan liyang ad Makpelah an paldang di payona. Mahmahan yu hin kaatnay pangigattang na ta bayadak an wada kayun manibo ta pumbalinok an gungat di pamilyak.”
9 para que ele me dê a caverna de Macpela, que tem no extremo do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepultura entre vós.
10 Hi Eplon ya wadah din makibkib-un hanadah tatagun naamung nah hoob
10 Ora, Efrom, o heteu, sentando-se no meio dos filhos de Hete, respondeu a Abraão, ouvindo-o os filhos de Hete, a saber, todos os que entravam pela porta da sua cidade:
11 ot kananay “Apu, idat kun he-ah diyen liyang ta em pangilubukan nah inayam ya pakidat ku pay nan payok. Ot deyan dingngol tudan iibbak an idat kun he-ah diye.”
11 De modo nenhum, meu senhor; ouve-me: dou-te o campo e também a caverna que nele está; na presença dos filhos do meu povo te dou; sepulta a tua morta.
12 Nunyuung boh Abraham hanadah Hittite
12 Então, se inclinou Abraão diante do povo da terra;
13 ot kananan Eplon di “Iabulut mu ot ya abun gatangok ta ahik pangilubukak nah inayak, bayadak hi ustu.” Hidiyen kinalina ya dingngol nadan tatagu an naamung hidi.
13 e falou a Efrom, na presença do povo da terra, dizendo: Mas, se concordas, ouve-me, peço-te: darei o preço do campo, toma-o de mim, e sepultarei ali a minha morta.
14 Kanan Eplon di
14 Respondeu-lhe Efrom:
15 “Apu, hay balol diyen payo ya opat di gatut an kalang. Mu takombo. Em ot ilubuk hidi nan inayam.”
15 Meu senhor, ouve-me: um terreno que vale quatrocentos siclos de prata, que é isso entre mim e ti? Sepulta ali a tua morta.
16 Inabulut Abraham hidiyen kinalin Eplon ot ipadngol na nadah Hittite an binilang di opat an gatut an kalang an pamayad na nah lutan in-ingngo nah pangigattang nadan mumpunggattang.
16 Tendo Abraão ouvido isso a Efrom, pesou-lhe a prata, de que este lhe falara diante dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, moeda corrente entre os mercadores.
17 Ot hidiyen lutan Eplon ad Makpelah an nih-up ad Mamre an payo ya liyang ya waday kakaiw ya numbalin mon lutan Abraham te ginatang na.
17 Assim, o campo de Efrom, que estava em Macpela, fronteiro a Manre, o campo, a caverna e todo o arvoredo que nele havia, e todo o limite ao redor
18 Am-in da nan Hittite an wadah din nanibo ya inila dan hi Abraham moy kon lutan diye.
18 se confirmaram por posse a Abraão, na presença dos filhos de Hete, de todos os que entravam pela porta da sua cidade.
19 Ot ena mo ilubuk nan inayanan hi Sarah kediyen liyang ad Makpelah hidid Kanaan.
19 Depois, sepultou Abraão a Sara, sua mulher, na caverna do campo de Macpela, fronteiro a Manre, que é Hebrom, na terra de Canaã.
20 Hidiyen lutan nan Hittite ya lutan mon Abraham ot pumbalinonah gungat di pamilyana.
20 E assim, pelos filhos de Hete, se confirmou a Abraão o direito do campo e da caverna que nele estava, em posse de sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.