Deuteronômio 19

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Deket dinadag APU DIOS an Dios yu nadan numboble nadah boblen idat nan pumboblayan yu ta mumboble kayu moh di
1 Quando o SENHOR teu Deus desarraigar as nações cuja terra te dará o SENHOR teu Deus, e tu as possuíres, e morares nas suas cidades e nas suas casas,
2 — ausente —
2 Três cidades separarás, no meio da terra que te dará o Senhor teu Deus para a possuíres.
3 — ausente —
3 Preparar-te-ás o caminho; e os termos da tua terra, que te fará possuir o Senhor teu Deus, dividirás em três; e isto será para que todo o homicida se acolha ali.
4 Deket ugge ingnguddan nan tagun pinatey ohan tagun adina kahingngitan ya bumtik hidin e mihikug ta mihwang hi ngannen maat.
4 E este é o caso tocante ao homicida, que se acolher ali, para que viva; aquele que por engano ferir o seu próximo, a quem não odiava antes;
5 Umat hin immey duwan tagun e munlongoh kaiw hi muyung ya nipattik di tadom nan wahe nah oha ot mate, mahapul an bumtik hidiyen tagu nah boblen kihikugan ta maid di maat ke hiya.
5 Como aquele que entrar com o seu próximo no bosque, para cortar lenha, e, pondo força na sua mão com o machado para cortar a árvore, o ferro saltar do cabo e ferir o seu próximo e este morrer, aquele se acolherá a uma destas cidades, e viverá;
6 Deket oha ya abuy matuddun kihikugan ta nidawwin e butikan nan pimmate ya wada nin an akhupan nadan natuddun mangibalon iiban nan nate ta patayon da gapuh boh-ol da yaden bokona bahul te uggena ingnguddan an pinate nan tagu.
6 Para que o vingador do sangue não vá após o homicida, quando se enfurecer o seu coração, e o alcançar, por ser comprido o caminho, e lhe tire a vida; porque não é culpado de morte, pois o não odiava antes.
7 Hidiyey gapunan iolden kun umituddu kayuh tulun boblen kihikugan.
7 Portanto te dou ordem, dizendo: Três cidades separarás.
8 Deket kal-inat idoldol APU DIOS an Dios yuy pumboblayan yu ta umambilog mipuun hi kinalina handidah aammod takut idat nan dakayun am-in dadiyen boble
8 E, se o Senhor teu Deus dilatar os teus termos, como jurou a teus pais, e te der toda a terra que disse daria a teus pais
9 ya mahapul an tudduwon yu pay di tulun boblen mid-um an kihikugan. Nunna-ud an idat nan dakayuh pumboblayan yu ten un-unudon yun am-in nadan tugunan kinalik ke dakayu ya hin pinhodon yu ta nangamung hi APU DIOS an Dios taku ya iummat yuy pangi-e yuh pangi-ena.
9 (Quando guardares todos estes mandamentos, que hoje te ordeno, para cumprí-los, amando ao Senhor teu Deus e andando nos seus caminhos todos os dias), então acrescentarás outras três cidades além destas três.
10 Om, aton yuh tuwen kinalik ta adi milaw-an an mapatey ugge nabahulan an tagu nah boblen idat APU DIOS an Dios yu ke dakayu ya ta adi kayu mabahulan an mangipipateh tagu.
10 Para que o sangue inocente não se derrame no meio da tua terra, que o Senhor teu Deus te dá por herança, e haja sangue sobre ti.
11 Mu hin kananat kahingngitan di ohan taguy hinag-ona ot nguddanonan hin-od ot patayona ot bumtik nah boblen kihikugan,
11 Mas, havendo alguém que odeia a seu próximo, e lhe arma ciladas, e se levanta contra ele, e o fere mortalmente, e se acolhe a alguma destas cidades,
12 ya mahapul an ipaalan nadan aap-apu nah boble nat ipaboltan da nadah mangibalon iiban nan pinate nat patayon da.
12 Então os anciãos da sua cidade mandarão buscá-lo; e dali o tirarão, e o entregarão na mão do vingador do sangue, para que morra.
13 Adiyu homkon di athidin tagun pumapatte ta makaan hitud Israel di gaga-ihon tagu ta maphod am-in di maat ke dakayu nah pumboblayan yu.”
13 O teu olho não o perdoará; antes tirarás o sangue inocente de Israel, para que bem te suceda.
14 Intugun bon Moses an kananay “Hantuh pumboblayan yu nah boblen nakaballol an idat APU DIOS an Dios yu ke dakayu ya adiyu doldolon di lutan di ibbayu ya adiyu duligon di kiggad an inha-ad di aammod yu.
14 Não mudes o limite do teu próximo, que estabeleceram os antigos na tua herança, que receberás na terra que te dá o Senhor teu Deus para a possuíres.
15 Adiyu ibilang an numbahul di tagu hin oha ya abuy tistigu. Mahapul an duwa weno tuluy muntistigu.
15 Uma só testemunha contra alguém não se levantará por qualquer iniqüidade, ou por qualquer pecado, seja qual for o pecado que cometeu; pela boca de duas testemunhas, ou pela boca de três testemunhas, se estabelecerá o fato.
16 Deket kanan nan ohan munlangkak an taguy numbahul di ohan tagu yaden adi makulug,
16 Quando se levantar testemunha falsa contra alguém, para testificar contra ele acerca de transgressão,
17 mahapul an ume dan duwa nah pundayawan ke APU DIOS ta nadan padi weno huwes an mungngunu kediyen tiempoy munhumalyan dida,
17 Então aqueles dois homens, que tiverem a demanda, se apresentarão perante o Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias.
18 ta pakammahmahan day numbahul. Deket nainilan langkak nan impabahul nan tagu nah oha ya
18 E os juízes inquirirão bem; e eis que, sendo a testemunha falsa, que testificou falsamente contra seu irmão,
19 nan munlangkak di munholtap nah kastigu ot nan kananan numbahul. Athidiy aton yu ta matikod di athidin gaga-ihoh tud Israel.
19 Far-lhe-eis como cuidou fazer a seu irmão; e assim tirarás o mal do meio de ti.
20 Ta deket donglon am-in di tatagu ya tumakut dat maid di mangat hi athidin gaga-iho.
20 Para que os que ficarem o ouçam e temam, e nunca mais tornem a fazer tal mal no meio de ti.
21 Hanan tagun numbahul ya lebbeng nan makastigu mipuun hi bahul na. Kinali, nan tagun pimmate ya mahapul an mate. Deket kinulap di ohan taguy ohan matan di ibbana ya mahapul an makulap damdamay ohan matana. Deke pinlag di ohan taguy ohan bab-an di ibbana ya mahapul an maplag damdamay ohan bab-ana. Ya deket liniputan di ohan taguy takle weno hukin di ibbana ya mahapul an maliputan damdamay takle weno hukina.
21 O teu olho não perdoará; vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.