Amós 8
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NAA
1 Wada boy ohan impatibon nan Nakattag-en DIOS ke ha-on. Kediye ya tinibok on basket an napnuh nal-um an bungan di kaiw. Kananan ha-on di
1 O Senhor Deus também me mostrou o seguinte: um cesto de frutos de verão.
2 “Amos, nganney tinibom?”
2 E perguntou: — O que você está vendo, Amós? E eu respondi: — Um cesto de frutos de verão. Então o “Chegou o fim para o meu povo de Israel; não posso mais ignorar o que fazem.
3 Kediye ya mumbalin nadan kanta nah Templo hi kantan di nate. Te ahi dakkodakkol di tatagun mate ta kawahwahit di adol da. Kinali op-opya kayu! Ha-oy an hi APU DIOS an Nakattag-ey nangalin tuwe.”
3 Naquele dia”, diz o “os cânticos do templo serão gritos de dor. Muitos cadáveres! Cadáveres jogados por toda parte! Silêncio!”
4 Donglon yuh tuwe, dakayun mangipaligligat nadah mahmok ya nawotwot an tatagu.
4 Ouçam isto, vocês que pisam os necessitados e destroem os miseráveis da terra,
5 Adi kayu pakah-od hi kagibbuwan di Sabadun Tungo ya nadan udum an piyesta ta eyu bo lugiyon nadan nawotwot an usalon yuy adi ustun punlukud ya pungkilo.
5 dizendo: “Quando passará a Festa da Lua Nova, para vendermos os cereais? E o sábado, para abrirmos os celeiros de trigo, diminuindo a quantidade, aumentando o peso e enganando com balanças desonestas,
6 Takon nadan adi maphod an wheat ya ingina yu. Eyu bo tibon nadan nawotwot an tatagun adi pay anhan pakagatang hi apatut nat gatangon yu didat munhimbut dan dakayu.
6 para comprarmos os pobres por dinheiro e os necessitados por um par de sandálias e vendermos o refugo do trigo?”
7 Hi APU DIOS an Dios Israel ya insapatanan kananay “Adik mo anhan kal-iwan nadan gaga-ihon inat da.
7 O Senhor jurou pela glória de Jacó, dizendo: “Nunca me esquecerei de nenhuma das suas obras!
8 Ta hidiye nan ahi kumolyog di luta gapun dadiyen inat dat kumaynit am-in di tagu. Om, ahi kumolyog ta makuhhukuhhul di luta umat nah danum hi Wangwang an Nile.
8 Por causa disto, será que a terra não vai tremer? E não estarão enlutados todos os seus moradores? Toda a terra se levantará como o Nilo, será agitada e abaixará como o rio do Egito.”
9 Ya ahi madatngan nan tiempon humilong di luta takon di maal-algo. Ha-oy an hi APU DIOS an Nakattag-ey nangalin tuwe.
9 “Naquele dia”, diz o “farei com que o sol se ponha ao meio-dia e com que a terra se cubra de trevas em pleno dia.
10 Pumbalinok nadan pipiyesta yu hi tiempon u-umyungan ya pumbalinok nadan umipaamlong an kanta yuh kantan mumpakoga. Mumbulwati kayuh langgote ya mumpamukmuk kayu umat nah ammod an natey binugtung an imbabalena. Ahi himpappangeh diyen algon ahi madatngan.”
10 Transformarei as suas festas em luto e todos os seus cânticos em lamentações. Vou fazer com que todos vistam roupas feitas de pano de saco e rapem a cabeça. Farei com que isso seja como luto por um filho único, luto cujo fim será como dia de amargura.”
11 Kanan bon APU DIOS an Nakattag-ey “Ahik wadaon di namahig an punhapul di taguh kalik umat hi panapul di nakaaggangan ya nakauwwon tagu hi makan ya danum.
11 “Eis que vêm dias”, diz o “em que enviarei sobre a terra fome — não de pão, e sede — não de água, mas de ouvir as palavras do
12 Ta hidiye nan ahi mun-in-ey tataguh kabobboblen e manapul hi kalik, mu maid te naladaw mo.
12 Andarão de mar a mar e do Norte até o Oriente; correrão por toda parte, procurando a palavra do mas não a acharão.
13 Kediye ya takon di kakat-agun binabai ya linalaki ya mahalangob da gapuh panapul dah kalik an APU DIOS an kay da nauwo.
13 Naquele dia, as moças bonitas e os jovens desmaiarão de sede,
14 Hanadan munsapata nadah dios di Samaria, Dan ya Beersheba an kanan day ‘Hi ngadan nan dios di Dan’ weno ‘Hi ngadan nan dios di Beersheba’ ya mialig an mihubag da ya adida mo umina.”
14 os que agora juram pelo ídolo de Samaria e dizem: ‘Tão certo como vive o seu deus, ó Dã!’ E: ‘Tão certo como vive o culto de Berseba!’ Esses mesmos cairão e nunca mais se levantarão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.