Amós 8
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ
1 Wada boy ohan impatibon nan Nakattag-en DIOS ke ha-on. Kediye ya tinibok on basket an napnuh nal-um an bungan di kaiw. Kananan ha-on di
1 Assim o Senhor DEUS me mostrou; e eis aqui um cesto de frutos do verão.
2 “Amos, nganney tinibom?”
2 E ele disse: Amós, o que vês? E eu disse: um cesto de frutos do verão. Então disse-me o SENHOR: o fim chegou sobre o meu povo Israel; eu não passarei por ele novamente.
3 Kediye ya mumbalin nadan kanta nah Templo hi kantan di nate. Te ahi dakkodakkol di tatagun mate ta kawahwahit di adol da. Kinali op-opya kayu! Ha-oy an hi APU DIOS an Nakattag-ey nangalin tuwe.”
3 E as canções do templo devem ser uivarias naquele dia, diz o Senhor DEUS. Haverá muitos cadáveres em todos os lugares; eles serão lançados fora em silêncio.
4 Donglon yuh tuwe, dakayun mangipaligligat nadah mahmok ya nawotwot an tatagu.
4 Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, que fazeis os pobres da terra fracassarem,
5 Adi kayu pakah-od hi kagibbuwan di Sabadun Tungo ya nadan udum an piyesta ta eyu bo lugiyon nadan nawotwot an usalon yuy adi ustun punlukud ya pungkilo.
5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o grão? E o shabat, para que possamos preparar o trigo, diminuindo a medida, e aumentando o preço, e falsificando as balanças de forma enganosa?
6 Takon nadan adi maphod an wheat ya ingina yu. Eyu bo tibon nadan nawotwot an tatagun adi pay anhan pakagatang hi apatut nat gatangon yu didat munhimbut dan dakayu.
6 Para que possamos comprar os pobres por prata, e os necessitados por um par de sandálias; sim, e vendermos os restos do trigo?
7 Hi APU DIOS an Dios Israel ya insapatanan kananay “Adik mo anhan kal-iwan nadan gaga-ihon inat da.
7 O SENHOR jurou pela excelência de Jacó: Certamente jamais me esquecerei de nenhuma de suas obras.
8 Ta hidiye nan ahi kumolyog di luta gapun dadiyen inat dat kumaynit am-in di tagu. Om, ahi kumolyog ta makuhhukuhhul di luta umat nah danum hi Wangwang an Nile.
8 Não estremecerá a terra por causa disso, e não lamentará todo aquele que nela habita? E levantar-se-á toda ela com uma inundação, e será agitada e afogada, como pela inundação do Egito.
9 Ya ahi madatngan nan tiempon humilong di luta takon di maal-algo. Ha-oy an hi APU DIOS an Nakattag-ey nangalin tuwe.
9 E acontecerá que, naquele dia, diz o Senhor DEUS: eu farei com que o sol se ponha ao meio-dia, e escurecerei a terra em plena luz do dia;
10 Pumbalinok nadan pipiyesta yu hi tiempon u-umyungan ya pumbalinok nadan umipaamlong an kanta yuh kantan mumpakoga. Mumbulwati kayuh langgote ya mumpamukmuk kayu umat nah ammod an natey binugtung an imbabalena. Ahi himpappangeh diyen algon ahi madatngan.”
10 e tornarei as suas festas em luto, e todos os seus cânticos em lamentações; e colocarei pano de saco sobre todos os lombos, e calvície sobre toda cabeça; e farei que isso seja como luto por um filho único, e o seu fim como um dia de amarguras.
11 Kanan bon APU DIOS an Nakattag-ey “Ahik wadaon di namahig an punhapul di taguh kalik umat hi panapul di nakaaggangan ya nakauwwon tagu hi makan ya danum.
11 Eis que vêm dias, diz o Senhor DEUS, em que enviarei fome sobre a terra; não fome de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do SENHOR;
12 Ta hidiye nan ahi mun-in-ey tataguh kabobboblen e manapul hi kalik, mu maid te naladaw mo.
12 e eles vaguearão de um mar até o outro, e do norte até ao oriente; eles correrão para lá e para cá para buscar a palavra do SENHOR, e não a encontrarão.
13 Kediye ya takon di kakat-agun binabai ya linalaki ya mahalangob da gapuh panapul dah kalik an APU DIOS an kay da nauwo.
13 Naquele dia, as belas virgens e os jovens desmaiarão de sede.
14 Hanadan munsapata nadah dios di Samaria, Dan ya Beersheba an kanan day ‘Hi ngadan nan dios di Dan’ weno ‘Hi ngadan nan dios di Beersheba’ ya mialig an mihubag da ya adida mo umina.”
14 Aqueles que juram pelo pecado de Samaria, dizendo: o teu deus, ó Dã, vive; a conduta de Berseba vive; até mesmos esses cairão, e nunca mais se levantarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.