2 Samuel 8
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NAA
1 Indani ya nakigubat boh David nadah iPilistia ot apputona dida ot mapoppog moy pun-ap-apuwan da ke didan holag Israel.
1 Depois disso, Davi atacou os filisteus, derrotou-os e tomou das mãos deles o controle daquela região.
2 Indani ya inapput na damdama nadan iMoab. Impunlukbub nah luta dadiyen iMoab an hinintuhintutlu na dida. Ot pipatenay duwa ya ugge nay oha. Dadiyen iMoab ya ingunuwan dah David an patul ya mumbayad da moh buwis ke hiya.
2 Também derrotou os moabitas. Fez com que se deitassem no chão e os mediu com uma corda: os que ficaram dentro de duas medidas foram mortos, e os que ficaram dentro da terceira medida foram deixados com vida. Assim, os moabitas se tornaram servos de Davi e lhe pagavam tributo.
3 Indani ya e nakigubat da David nah imbabalen Rehob an hi Hadadeser an patul ad Sobah an bobled Syria. Hituwen gubat ya naat handih hi Hadadeser ya nadan tindaluna ya mange da nadah bobleh pingngit nan Wangwang an Euphrates ta sakupon da bo.
3 Davi também derrotou Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 Mu inapput da David dida ot pulhon day hinlibun kalesan di tindalu ya dimpap day pitun libun tindalun nangimanehon dadiyen kalesa ot dopapon da boy duwampulun libun tindalun ugge nunlugan hi kalesa. Ot ahi imandal David an pilayon da nadan kabayun mangiguyud ke dadiyen kalesa. Abunay hinggatut ke dadiyen kabayuy uggena impapilay ta usalon nadan tindaluna.
4 Davi tomou-lhe mil e setecentos cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Mutilou todos os cavalos dos carros de guerra, com exceção dos que puxavam cem deles.
5 Handih immipae nadan iSyria ad Damascus hi tindalu dan e mamaddang ke Hadadeser ya ginubat David dida ot patayon nay duwampulut duwan libun dadiyen tindalu.
5 Os sírios de Damasco foram socorrer Hadadezer, rei de Zobá, mas Davi matou vinte e dois mil deles.
6 Kimmapyah David hi kampun di tindaluna ke dadiyen boblen sinakup na ot mumbaybayad nadan tataguh dih buwis ke hiya. Hi APU DIOS ya impanganapput nah David takon di daanay ena nakigubatan.
6 Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios se tornaram servos de Davi e lhe pagavam tributo. E o Senhor dava vitórias a Davi por onde quer que ele ia.
7 Indani ya in-en David nadan happiyon balituk an inalana nadah opisyal Hadadeser ot ie nad Jerusalem.
7 Davi tomou os escudos de ouro que eram usados pelos oficiais de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 Inala na boy dakol an giniling ad Betah ya ad Berothai an o-ongal an boblen pun-ap-apuwan Hadadeser.
8 De Betá e Berotai, cidades de Hadadezer, o rei Davi tomou grande quantidade de bronze.
9 Handih dingngol Toi an patul ad Hamat an inapput David am-in nadan tindalun Hadadeser
9 Quando Toí, rei de Hamate, soube que Davi tinha derrotado todo o exército de Hadadezer,
10 ya intud-ak na nan imbabalenan hi Joram an e mangapnga ya mangipatiboh pambal nan David gapuh nangapputanan Hadadeser. Da Toi ke Hadadeser ya nabayag an numbuhhulan da. Immal-alah Joram hi balituk ya silber ya giniling an ena idat ke David.
10 mandou seu filho Jorão ao rei Davi, para o saudar e cumprimentá-lo por ter lutado contra Hadadezer e por havê-lo vencido. Acontece que Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toí. Jorão trouxe consigo objetos de prata, de ouro e de bronze,
11 Ot iappit David am-in datuwe ke APU DIOS umat hi inat na nadah silber ya balituk an inala na nadah udum an boblen inapput na.
11 que o rei Davi consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e o ouro que já havia consagrado de todas as nações que havia subjugado:
12 Dadiyen boble ya Edom, Moab, Ammon, Pilistia ya Amalek. Takon nadan inala nan Hadadeser an patul ad Sobah an imbabalen Rehob ya in-appit nan Apu Dios.
12 da Síria, de Moabe, dos filhos de Amom, dos filisteus, de Amaleque e dos despojos de Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá.
13 Hi David ya namam-an nundingngol handih namatayanah himpulut walun libun tindalun iEdom nah nundotal an kanan dan Maahin.
13 Davi ficou ainda mais famoso quando, ao voltar do ataque aos sírios, matou dezoito mil homens no vale do Sal.
14 Kediyen nangapputana nadah iEdom numpakapyan am-in nah bobled Edom hi kampun di tindalu ot hiyay mumbalin an ap-apu ke dadiyen boble. Hituwe boy pangitib-an an hi APU DIOS ya impanganapput nah David takon di daanay ena nakigubatan.
14 Pôs guarnições em todo o Edom, e todos os edomitas se tornaram servos de Davi. E o Senhor dava vitórias a Davi por onde quer que ele ia.
15 Hi David di nun-ap-apun am-in hanadah holag Israel ya maphod ya limpiyuy nangat nan didan ibbanan holag Israel.
15 Davi reinou sobre todo o Israel; julgava e fazia justiça a todo o seu povo.
16 Hay ap-apun di tindaluna ya hi Joab an imbabalen Seruiah. Hi Jehoshaphat an imbabalen Ahilud di mumpaptok nadah dokumenton nan boble da.
16 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era cronista.
17 Ya hay natag-en padi da ya da Sadok an imbabalen Ahitub ke Ahimelek an imbabalen Abiathar. Ya hi Seraiah di sekretarin di korte.
17 Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes, e Seraías, escrivão.
18 Hi Benaiah an imbabalen Jehoiada di ap-apun di guwalyan nan patul an hi David. Ya nadan imbabalen David di opisyal nan bumaddang ke hiya.
18 Benaia, filho de Joiada, era o comandante da guarda real. Os filhos de Davi, porém, eram seus ministros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.