2 Samuel 6
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF
1 Indani bo ya inamung David am-in nadan tindalunan nalaing an makigubat an ume dah tulumpulun libu.
1 E tornou Davi a ajuntar todos os escolhidos de Israel, em número de trinta mil.
2 Ot impangulu na didad Baalah ad Judah ta eda alan hidi nan Kahon Apu Dios. Hay ngadan diyen Kahon ya nalpun APU DIOS an Kabaelanan am-in. Hiya ya wadah din inumbun nah numbattanan nadan pinaot an ing-ingon di anghel.
2 E levantou-se Davi, e partiu, com todo o povo que tinha consigo, para Baalim de Judá, para levarem dali para cima a arca de Deus, sobre a qual se invoca o nome, o nome do Senhor dos Exércitos, que se assenta entre os querubins.
3 Eda imbudal hidiyen Kahon Apu Dios an niha-ad hi balen Abinadab nah bilid ot ilugan dah ka-apyan kuliton. Ingguyud da Ussah ke Ahio an imbabalen Abinadab nadan bakan nanguyud kediyen kuliton.
3 E puseram a arca de Deus em um carro novo, e a levaram da casa de Abinadabe, que está em Gibeá; e Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro novo.
4 Impangulun Ahio
4 E levando-o da casa de Abinadabe, que está em Gibeá, com a arca de Deus, Aiô ia adiante da arca.
5 ot ahi mitun-ud da David ya am-in nadan ibbada. Mahaldot di kanta da ya nannannayo dah pundayaw dan APU DIOS. Ya pun-ipagango da nadan gitala, ayyuding, tamburin, castanets ya cymbals.
5 E Davi, e toda a casa de Israel, festejavam perante o Senhor, com toda a sorte de instrumentos de pau de faia, como também com harpas, e com saltérios, e com tamboris, e com pandeiros, e com címbalos.
6 Handih dimmatong da nah pun-ilikan Nakon ya nikudli nadan bakan nangiguyud nah nitakkayan nan Kahon Apu Dios ot ipudon Ussah diyen Kahon.
6 E, chegando à eira de Nacom, estendeu Uzá a mão à arca de Deus, e pegou nela; porque os bois a deixavam pender.
7 Bimmoh-ol hi APU DIOS ot pinghanadi ya pinate nah Ussah nah paldang nan Kahon gapu te impudonah diyen Kahon.
7 Então a ira do Senhor se acendeu contra Uzá, e Deus o feriu ali por esta imprudência; e morreu ali junto à arca de Deus.
8 Ya bimmoh-ol hi David gapu kediyen namatayan APU DIOS ke Ussah. Nginadanan dah diyen bobleh “Peres Ussah” ot nipalpun diye ya hidiyey ngadana ingganad uwani.
8 E Davi se contristou, porque o Senhor abrira rotura em Uzá; e chamou àquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
9 Indani ya tumakut moh David ke APU DIOS an kananay “Nganne nin moy atok an mangianamut nah Kahon APU DIOS?”
9 E temeu Davi ao Senhor naquele dia; e disse: Como virá a mim a arca do Senhor?
10 Ninomnom David an adina mo ianamut hidiyen Kahon APU DIOS ad Jerusalem ot ihingngi day dinalan da ot ena iha-ad hidiyen Kahon hi balen Obed Edom an iGat.
10 E não quis Davi retirar para junto de si a arca do Senhor, à cidade de Davi; mas Davi a fez levar à casa de Obede-Edom, o giteu.
11 Niha-ha-ad nan Kahon hidih tulum bulan ot ongal di bendisyon APU DIOS ke Obed Edom ya nan pamilyana.
11 E ficou a arca do Senhor em casa de Obede-Edom, o giteu, três meses; e abençoou o Senhor a Obede-Edom, e a toda a sua casa.
12 Indani ya dingngol David an gapu nah Kahon an niha-ad hi balen Obed Edom ya ongal di bendisyon APU DIOS ke hiya. Ena inalah diyen Kahon hi balen Obed Edom ot maan-anla dan nangied Jerusalem.
12 Então avisaram a Davi, dizendo: Abençoou o Senhor a casa de Obede-Edom, e tudo quanto tem, por causa da arca de Deus; foi pois Davi, e trouxe a arca de Deus para cima, da casa de Obede-Edom, à cidade de Davi, com alegria.
13 Handih eda nangal-an ya imme-ele dah ittay ot ipaohnong David didat iappitanah APU DIOS hi ohan lakin baka ya ohan ka-ong-ongal nan baka.
13 E sucedeu que, quando os que levavam a arca do Senhor tinham dado seis passos, sacrificava bois e carneiros cevados.
14 In-awakon David nan ephod hi gitang na ya nahamad di panayo nah nundayaw nan APU DIOS handih mangmangnge dan
14 E Davi saltava com todas as suas forças diante do Senhor; e estava Davi cingido de um éfode de linho.
15 am-in hanadah holag Israel an naki-en e nangala nah Kahon APU DIOS. Indatong dad Jerusalem ya muntutukuk dah anla da ya pun-ipagango day tangguyub.
15 Assim subindo, levavam Davi e todo o Israel a arca do Senhor, com júbilo, e ao som das trombetas.
16 Handih pun-idatong da nan Kahon APU DIOS nah boble ya indung-on Mikal an imbabalen Saul hi tawang ya tinibonah David an patul an manmannayo ya mumpaypaytuk hi pundayaw nan APU DIOS ya pinihul nah David hi nomnom na.
16 E sucedeu que, entrando a arca do Senhor na cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, estava olhando pela janela; e, vendo ao rei Davi, que ia bailando e saltando diante do Senhor, o desprezou no seu coração.
17 Inihgop da nan Kahon ot eda iha-ad nah nahiduman hi tuldan impidadaan David. In-appitana boh APU DIOS hi naghob an aggayam ya in-appitana boh hamulon da.
17 E introduzindo a arca do Senhor, a puseram no seu lugar, na tenda que Davi lhe armara; e ofereceu Davi holocaustos e ofertas pacíficas perante o Senhor.
18 Nagibbuh David an nun-appit ot bendisyonana nadan tataguh ngadan APU DIOS an Kabaelanan am-in
18 E acabando Davi de oferecer os holocaustos e ofertas pacíficas, abençoou o povo em nome do Senhor dos Exércitos.
19 ot ikap-ongana didah makan an tinapay, raisin ya nihongban dotag. Ot umanamut nadan tatagu.
19 E repartiu a todo o povo, e a toda a multidão de Israel, desde os homens até às mulheres, a cada um, um bolo de pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho; então retirou-se todo o povo, cada um para sua casa,
20 Immanamut damdamah David ot apngaonay pamilyana. Mu bimmudal hi Mikal an kananay “Anakkayang peman tun patul di Israel an e numpahhiyan nanayon impatpatibo nay adol na nadah binabain muttatyun di oopisyal na!”
20 E, voltando Davi para abençoar a sua casa, Mical, a filha de Saul, saiu a encontrar-se com Davi, e disse: Quão honrado foi o rei de Israel, descobrindo-se hoje aos olhos das servas de seus servos, como sem pejo se descobre qualquer dos vadios.
21 Hinumang David an kananay “Man ha-oy ke pe ya manayowak hi pundayaw kun APU DIOS an nanuddun ha-on an nihannot ke amam ya nadan holag nat ha-oy di mangipangpangulun am-in hi holag Israel. Ya hituwey nomnomom, adik itikod an manayoh pundayaw kun APU DIOS,
21 Disse, porém, Davi a Mical: Perante o Senhor, que me escolheu preferindo-me a teu pai, e a toda a sua casa, mandando-me que fosse soberano sobre o povo do Senhor, sobre Israel, perante o Senhor tenho me alegrado.
22 takon di kanam di kibabainak, mu immam-anan agak ot ta pundayaw kun APU DIOS. Hay punnomnom mu ya kababain di at-attok, mu nadan muttatyu ya totobalonak ke dida!”
22 E ainda mais do que isto me envilecerei, e me humilharei aos meus olhos; mas das servas, de quem falaste, delas serei honrado.
23 Kinali, nipalpun diye ya ug-ugge mo nun-imbabaleh Mikal an imbabalen Saul.
23 E Mical, a filha de Saul, não teve filhos, até o dia da sua morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.