2 Samuel 24
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB
1 Indani ya namahig boy boh-ol APU DIOS nadah iIsrael ot usalonah David an mangipaligat ke dida. Kanan APU DIOS ke hiyay “Ekat em bilangon am-in di tatagud Israel ya Judah.”
1 A ira do Senhor tornou a acender-se contra Israel, e o Senhor incitou a Davi contra eles, dizendo: Vai, numera a Israel e a Judá.
2 Ot iolden David ke Joab ya nadan udum an opisyal di tindalunan kananay “Opngon yun am-in nadan bobled Israel an ilappu yuh boblen Dan hi north ingganan nah bobled Beersheba hidih south ta bilangon yun am-in di holag Israel. Te pinhod kun inilaon hin kaatna dan am-in.”
2 Disse, pois, o rei a Joabe, chefe do exército, que estava com ele: Percorre todas as tribos de Israel, desde Dã até Berseba, e numera o povo, para que eu saiba o seu número.
3 Mu kanan Joab di “Apu patul, hana ot ta maminhinggatut di pangipadakkolan APU DIOS an Dios muh tatagum ta dumakkodakkol da mu nan bilang dad uwani. Ya hana ot ta ahim tibon di kipaannungana. Mu tipet mahapul an aton di athina?”
3 Então disse Joabe ao rei: Ora, multiplique o Senhor teu Deus a este povo cem vezes tanto quanto agora é, e os olhos do rei meu senhor o vejam. Mas por que tem prazer nisto o rei meu senhor;
4 Mu hi David ya ipapilit nan aton da Joab ya nadan opisyal di tindaluna hituwen in-oldena. Ot ume dan e mamilang nadah tatagu.
4 Todavia a palavra do rei prevaleceu contra Joabe, e contra os chefes do exército; Joabe, pois, saiu com os chefes do exército da presença do rei para numerar o povo de Israel.
5 Immagwat dad Jordan ot mungkampu da nah nigawwa nah nundotal an lutah e-elen di Aroer an bobled Gad ot ahida mumpaed Jaser.
5 Tendo eles passado o Jordão, acamparam-se em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade e na direção de Jazer;
6 Ya imme dad Gilead ya ad Kades an boblen di Hittite. Ya imme dah numboblayan nadan holag Dan ot ahida mumpaed Sidon hi nangappit hi kalin-oban di algo.
6 em seguida foram a Gileade, e a terra de Tatim-Hódsi; dali foram a Da-Jaã, e ao redor até Sidom;
7 Numpae da pay nah naaladan an bobled Tyre, nadah boblen di Hibite ya boblen di iKanaan ot ahida umed Beersheba an bobled Judah.
7 depois foram à fortaleza de Tiro, e a todas as cidades dos heveus e dos cananeus; e saíram para a banda do sul de Judá, em Berseba.
8 Hininap dan am-in nadan numboblayan dan holag Israel hi hiyam di bulan ya duwampulun algo ot ahida mibangngad ad Jerusalem.
8 Assim, tendo percorrido todo o país, voltaram a Jerusalém, ao cabo de nove meses e vinte dias.
9 Ot ipainilan Joab ke David an hay bilang di linalakin kabaelanan makigubat ya walunggatut an libun iIsrael ya limanggatut an libun iJudah.
9 Joabe, pois, deu ao rei o resultado da numeração do povo. E havia em Israel oitocentos mil homens valorosos, que arrancavam da espada; e os homens de Judá eram quinhentos mil.
10 Indanit nagibbuh diyen numbilangan da ya mahakit ot ya abuy nomnom David ot kananan APU DIOS di “Abulutok an ongal di nunliwatak ke he-a hi nangatak ketuwe. Pakawananak anhan. Uggek inusal di nomnom ku ot atok hituwe.”
10 Mas o coração de Davi o acusou depois de haver ele numerado o povo; e disse Davi ao Senhor: Muito pequei no que fiz; porém agora, ó Senhor, rogo-te que perdoes a iniqüidade do teu servo, porque tenho procedido mui nesciamente.
11 Handih kabigatanan ugge ni-an bimmangun hi David ya kanan APU DIOS ke Gad an profetas David di
11 Quando, pois, Davi se levantou pela manhã, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
12 “Em kanan ke David di ‘Hituwey kinalin APU DIOS: Idatan dakah tulun klasen pangastiguk ke he-a, ta nan piliyom ya hidiyey atok.’”
12 Vai, e dize a Davi: Assim diz o Senhor: Três coisas te ofereço; escolhe qual delas queres que eu te faça.
13 Immeh Gad ke David ot kalyonan hiyay kinalin APU DIOS. Kananay “Nganney pinhod mun kastigum, tulun toon an bitil weno tulun bulan an pudupudugon dakayuh buhul yu, weno tulun algon ipaalik di namahig an dogon mihinap hi boble yu? Nganney pinhod mun ihumang kun APU DIOS?”
13 Veio, pois, Gade a Davi, e fez-lho saber dizendo-lhe: Queres que te venham sete anos de fome na tua terra; ou que por três meses fujas diante de teus inimigos, enquanto estes te perseguirem; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e vê que resposta hei de dar àquele que me enviou.
14 Himmumang hi David an kananay “Nakalligat an munnomnom hi mipanggep hi athitu. Mu adik pinhod an hay tataguy mangat hi kastiguk. Pakudukdulok an hi APU DIOS mismuy mangastigun ha-on te ongal di homok na.”
14 Respondeu Davi a Gade: Estou em grande angústia; porém caiamos nas mãos do Senhor, porque muitas são as suas misericórdias; mas nas mãos dos homens não caia eu.
15 Ot ipaalin APU DIOS di dogon impalpunah biggatnan diyen algo inggana nala-uh diyen kinalinan pangipatikodana. Hay bilang di tatagun nate mipalpud Dan ingganad Beersheba ya napituy libu.
15 Então enviou o Senhor a peste sobre Israel, desde a manhã até o tempo determinado; e morreram do povo, desde Dã até Berseba, setenta mil homens.
16 Handih dimmatong nan anghel ad Jerusalem ta dadagona nadan tatagu ya nuntutuyuh APU DIOS an adina mo pinhod an dadagon nadan tatagu ot kalyana nan anghel nan kananay “Abu, itikod mu mon mamate nadah tatagu.”
16 Ora, quando o anjo estendeu a mão sobre Jerusalém, para a destruir, o Senhor se arrependeu daquele mal; e disse ao anjo que fazia a destruição entre o povo: Basta; retira agora a tua mão. E o anjo do Senhor estava junto à eira de Araúna, o jebuseu.
17 Tinibon David diyen anghel an namate nadah tatagu ot kananan APU DIOS di “Ha-oy di nunliwat, bokon hantudan mahmok an tatagu. Kinali lebbeng nan ha-on ya nadan pamilyak di makastigu!”
17 E, vendo Davi ao anjo que feria o povo, falou ao Senhor, dizendo: Eis que eu pequei, e procedi iniquamente; porém estas ovelhas, que fizeram? Seja, pois, a tua mão contra mim, e contra a casa de meu pai.
18 Kediyen algo ya immalih Gad hi kad-an David ot kananan hiyay “Ume kah di nah pun-ilikan Araunah ta eka kumapyah pun-appitan ke APU DIOS.”
18 Naquele mesmo dia veio Gade a Davi, e lhe disse: Sobe, levanta ao Senhor um altar na eira de Araúna, o jebuseu:
19 Ot un-unudon David nan kinalin Gad an hidiyey pinhod APU DIOS an atona.
19 Subiu, pois, Davi, conforme a palavra de Gade, como o Senhor havia ordenado.
20 Mangeh David ya nadan ibbana ya tinibon Araunah didan mangalih kad-ana ot munyuung hi hinangngab David an niduttum di anganah luta.
20 E olhando Araúna, viu que vinham ter com ele o rei e os seus servos; saiu, pois, e inclinou-se diante do rei com o rosto em terra.
21 Kananay “Apu patul, tipet immali kayu?”
21 Perguntou Araúna: Por que vem o rei meu senhor ao seu servo? Respondeu Davi: Para comprar de ti a eira, a fim de edificar nela um altar ao Senhor, para que a praga cesse de sobre o povo.
22 Kanan Araunah di “Apu patul, alam di nganneh diyen mahapul mu ya iappit mu di pinhod mun iappit ke hiya. Dehtu day bakan iappit mu. Ya takomboy puntungum hantudan panakul ya dulung di pun-ilikan.”
22 Então disse Araúna a Davi: Tome e ofereça o rei meu senhor o que bem lhe parecer; eis aí os bois para o holocausto, e os trilhos e os aparelhos dos bois para lenha.
23 Indat Araunah dadiyen am-in ke David ot kananan David di “Hana ot ta abuluton APU DIOS tun iappit mun hiya.”
23 Tudo isto, ó rei, Araúna te oferece. Disse mais Araúna ao rei: O Senhor teu Deus tome prazer em ti.
24 Mu kanan David ke Araunah di “Adi, te mahapul an bayadak. Te adik oggan iappit ke APU DIOS an Dios kuy uggek binayadan.” Ot gatangonah diyen pun-ilikan takon nadan bulug an bakah naliman silber an palatah.
24 Mas o rei disse a Araúna: Não! antes to comprarei pelo seu valor, porque não oferecerei ao Senhor meu Deus holocaustos que não me custem nada. Comprou, pois, Davi a eira e os bois por cinqüenta siclos de prata.
25 Nangapyah pun-appitan ot mun-appit ke APU DIOS hi maghob ya pakihayyupan ke hiya. Ya dingngol APU DIOS hidiyen dasal David ot patikodona nan anghel an mamaten hanadah iIsrael.
25 E edificou ali um altar ao Senhor, e ofereceu holocaustos e ofertas pacíficas. Assim o Senhor se tornou propício para com a terra, e cessou aquela praga de sobre Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.