2 Samuel 11
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ
1 Handih nadatngan nan tiempon di toon an oggan pakigubatan di papatul an kediye ya nagibbuy ahi kotolan ya intud-ak David hi Joab ya nadan udum an opisyal ya nadan tindalunat eda gubaton nadan iAmmon. Inapput da dida ot sakupon da nan ongal an boble dan Rabbah. Mu kediyen eda nakigubatan ya niha-ad hi David ad Jerusalem an ugge naki-e.
1 E sucedeu, depois de o ano ter expirado, na época em que os reis saíam para a batalha, que Davi enviou Joabe, e com ele os seus servos, e todo o Israel; e eles destruíram os filhos de Amom, e sitiaram Rabá. Davi, porém, se manteve em Jerusalém.
2 Ohan himbatangan an bimmangun hi David ya imme nah atop di baleda. Mundaldallanan hidi ya inuhdungana on babain mun-amo. Hidiyen babai ya maddikit an abu.
2 E sucedeu, ao cair da noite, que Davi se levantou da sua cama e caminhava sobre o terraço da casa do rei; e do terraço ele viu uma mulher se banhando; e a mulher era mui bonita de se olhar.
3 Immitud-ak hi e munhanhan hin dahdih diyen babai ot inilaonan hi Bathsheba an imbabalen Eliam ya inayan Uriah an Hittite.
3 E Davi enviou a inquirir acerca da mulher. E foi-lhe dito: Não é essa Bate-Seba, a filha de Eliã, a esposa de Urias, o heteu?
4 E impaawit David hi Bathsheba ot handih in-ali da ya inhuyop na. Kediye ya ka-gibbun di pangatana nah ine-en di punlini te nagibbuy malpuh adol na. Nagibbun nunhuyop da ot umanamut hi Bathshebah baleda.
4 E Davi enviou mensageiros, e a tomou; e ela adentrou a ele, e ele se deitou com ela; porquanto ela estava purificada da sua impureza; e ela retornou à sua casa.
5 Indani ya ginibok nan nawadaan ot ipaenay mangipainilan David mipanggep kediye.
5 E a mulher concebeu, e mandou contar a Davi, e disse: Estou com criança.
6 Ot ipaad David ya ke Joab an kananay “Itud-ak mun ha-on hi Uriah an Hittite.” Ot itud-ak Joab hi Uriah ke David.
6 E Davi enviou a Joabe, dizendo: Envia-me Urias, o heteu. E Joabe enviou Urias até Davi.
7 Handih dimmatong hi Uriah ya hinanhanan David ke hiya hin nganney innun nan gubat ya hin malinggop da Joab ya nadan tindaluna.
7 E quando Urias havia chegado até ele, Davi exigiu dele saber sobre como estava Joabe, como estava o povo, e como prosperava a guerra.
8 Ot ahina kanan ke Uriah di “Umanamut ka ni-an hi baleyu ta eka mun-iyatu.” Indanit limmah-un hi Uriah nah balen David ya ninomnom David an umipaeh balen Uriah hi idat nan hiya ot ien di muttatyuna.
8 E Davi disse a Urias: Desce à tua casa, e lava os teus pés. E Urias partiu da casa do rei, e ali seguiu-lhe uma porção de carne da parte do rei.
9 Mu hi Uriah ya ugge immanamut hi baleda ot makihuyop nadah guwalya nah hogpan hi balen David.
9 Urias, no entanto, dormiu à porta da casa do rei, com todos os servos do seu senhor, e não desceu à sua casa.
10 Handih ininnilan David an ugge immanamut hi Uriah ya kananan hiyay “Tipet uggeka immanamut yaden nabayag an nidawwi kah pamilyam?”
10 E quando contaram a Davi, dizendo: Urias não desceu à sua casa; Davi disse a Urias: Não vieste da tua jornada? Por que, então, não desceste à tua casa?
11 Hinumang Uriah an kananay “Hanadan ibbak an tindalun iIsrael ya iJudah ya dehdi dan makigubat da ya dehdin dida nan Kahon Apu Dios, ta hidiye nan dehdi nan ap-apuk an hi Joab ya nadan opisyal nan mungkampu da. Yaden man-un ha-oy te umanamutak ta mangmangnganak ya mangmanginnumak ya makihuyopak hi inayak? Isapatak an adinadaman atok di athidi!”
11 E Urias disse a Davi: A arca, e Israel, e Judá habitam em tendas; e o meu senhor, Joabe, e os servos do meu senhor estão acampados nos campos abertos; entrarei eu, então, na minha casa para comer e beber e me deitar com a minha esposa? Como tu vives e como vive a tua alma, tal coisa não farei.
12 Indani ya kanan David ke hiyay “Ne mihtu ka mot ahika mibangngad hi bigat.” Ot mihdih Uriah ad Jerusalem kediyen algo ot mun-iyan hidi.
12 E Davi disse a Urias: Espera aqui hoje também, e amanhã eu te deixarei partir. Assim, Urias permaneceu em Jerusalém naquele dia, e no dia seguinte.
13 Hi nabigatana ya inayagan David an makikan ke hiya ot butongona. Mu ugge bo immanamut hi Uriah ot mahuyop nah kuwartun nadan guwalya.
13 E quando Davi lhe chamou, ele comeu, e bebeu diante dele; e ele o embebedou; e, ao anoitecer, ele saiu com os servos do seu senhor para se deitar na sua cama, mas não desceu à sua casa.
14 Nabigat ot mangapyah David hi tudok nan Joab an ipaal-alanan Uriah.
14 E sucedeu, pela manhã, que Davi escreveu uma carta a Joabe, e a enviou por mão de Urias.
15 Kanana nah tudok nay “Hi Uriah di pamanguluwom nah kad-an di namahig an laban ne deke ya tinaynan yu ta patayon da.”
15 E ele escreveu na carta, dizendo: Colocai Urias na linha de frente da batalha mais ardente, e retirai-vos dele, para que ele possa ser ferido, e morra.
16 Handih e hogpon da Joab nan ongal an boble ya impaen Joab hi Uriah nah kipahhigan di kalaban da.
16 E sucedeu, quando Joabe observava a cidade, que ele designou Urias para um local onde ele sabia que havia homens valentes.
17 Bimmudal nadan kalaban da nah boble ot makigubat dan nadah tindalun Joab ot patayon day udum ke dida takon hi Uriah.
17 E os homens da cidade saíram, e lutaram com Joabe; e ali caíram alguns do povo dos servos de Davi; e Urias, o heteu, também morreu.
18 Indani ya impaen Joab di e mangipainilan David hi mipanggep nah gubat.
18 Então Joabe mandou dizer a Davi todas as coisas a respeito da guerra;
19 Tinuttudu na nan intud-ak nan kananay “Deket kinalim nah patul am-in di mipanggep nah gubat
19 e encarregou o mensageiro, dizendo: Quando terminares de contar os assuntos da guerra ao rei,
20 ya wada nin an bumoh-ol an kananay ‘Tipe tuwalit ekayu naka-ih-up an nakilaban ke dida? Kon uggeyu inilan wadada nah alad yaden pumpana dakayu?
20 e se assim for que a ira do rei se suscite, e ele te diga: Por que vos aproximastes tanto da cidade quando lutáveis? Não sabíeis vós que eles atirariam da muralha?
21 Kon adiyu manomnom di natayan Abimelek an imbabalen Gideon? Babaiy namaten hiyad Tebes an wada nah alad ya intongba nay batun hiya ot mate! Tipet uggeyu ninomnom hidiyet ekayu tuwali naka-ih-up nah alad?’ Deket kalyon nan patul ke he-a datuwe ya kanam ke hiyay ‘Takon nan tindalum an hi Uriah ya nate.’”
21 Quem feriu Abimeleque, o filho de Jerubesete? Não lançou uma mulher um pedaço de uma mó da muralha sobre ele, de modo que morreu em Tebes? Por que chegastes vós perto do muro? Então dirás: Teu servo Urias, o heteu, está morto também.
22 Imme nan intud-ak Joab ot kalyonan David nan kinalin Joab an kalyona.
22 Assim, o mensageiro se foi, e chegou e apresentou a Davi tudo pelo que Joabe o havia enviado.
23 Hituwey kinalinan David: “Nalnal-ot nadan kalaban mi. Bimmudal da ot makilaban dan dakami, mu inlaputan min impabangngad dida nah hogpan hi bobleda.
23 E o mensageiro disse a Davi: Certamente os homens prevaleceram contra nós, e saíram até nós no campo, e estivemos sobre eles até a entrada do portão.
24 Indani ya numpana dakamin wadada nah alad ot mate day udum an tindalum takon hi Uriah.”
24 E os artilheiros atiravam da muralha sobre os teus servos; e alguns dos servos do rei estão mortos, e o teu servo Urias, o heteu, está morto também.
25 Kanan David nah intud-ak Joab di “Iphodam hi kalih Joab ta adi madismaya te hay kakulugana ya ugge taku inila hin dahdi day mateh gubat. Kalyom ke hiyat ihamad dan makilaban ta apputon da nadan kalaban da.”
25 Então, Davi disse ao mensageiro: Assim dirás a Joabe: Não deixes esta questão te aborrecer, porque a espada devora tanto a um, quanto a outro; faz a tua batalha mais forte contra a cidade, e derruba-a; e encoraja tu a ele.
26 Handih dingngol Bathsheba an pinate da nan inayana ya imbaluwana.
26 E, quando a esposa de Urias ouviu que Urias, o seu marido, estava morto, ela lamentou pelo seu marido.
27 Nagibbuh diyen pitun algon nangibaluwan Bathsheba nah inayana ya e impaayag David ot iinena ot itungona nan imbabaleda. Mu hi APU DIOS ya adina pinhod hidiyen inat David.
27 E, quando o lamento havia passado, Davi mandou trazê-la para sua casa, e ela se tornou sua esposa, e lhe deu um filho. Contudo, a coisa que Davi havia feito desagradou o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.