2 Crônicas 19

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Handih malinggop an immanamut hi Jehoshaphat an patul di Judah hi balenad Jerusalem
1 E Josafá, o rei de Judá, retornou em paz para a sua casa em Jerusalém.
2 ya e dinamun nan profetas an hi Jehu an imbabalen Hanani ot kananan hiyay “Tipet baddangam nadan gaga-ihon tatagu ya pakappinhod mu nadan kahingngitan dah APU DIOS? Gapun naen inat mu ya namahig di boh-ol APU DIOS ke he-a.
2 E Jeú, o filho de Hanani, o vidente, saiu a seu encontro, e disse ao rei Josafá: Deverias tu ajudar os ímpios, e amar aqueles que odeiam o SENHOR? Por isso virá sobre ti grande ira da parte do SENHOR.
3 Mu wada udot di maphod ke he-a, te impakaan mun am-in nadan tukud an ing-ingon nan dios an hi Asherah ya impaanhan muy pinhod Apu Dios an maat.”
3 Todavia, há boas coisas encontradas em ti, ao teres removido os bosques da terra, e teres preparado o teu coração para buscares a Deus.
4 Numbobleh Jehoshaphat ad Jerusalem, mu mangemangeh kabobboble mipalpud Beersheba inggana nadah mabilid an bobled Eplaim on ena ibagabagan hanadah tatagun ibangngad dan mangun-unud nah AP-APU an Dios handidan aammod da.
4 E Josafá habitou em Jerusalém; e ele saiu novamente pelo meio do povo, de Berseba até o monte Efraim, e os trouxe de volta ao SENHOR Deus dos seus pais.
5 Tinuddu nay munhuwes hi am-in hanadah ongngal an boblen naaladan.
5 E ele pôs juízes na terra, em todas as cidades fortificadas de Judá, cidade por cidade,
6 Datuwey kinalinan aton da: “Mahapul an pakannomnomon yu on ahiyu kinaliy pangipanu yuh punhahallaan di tatagu, te bokon hay tatagu, mu hi APU DIOS di paamlongon yuh pangatan yuh ngunu yu. Baddangan dakayun hiya ta limpiyuy pangipanuhan yun am-in hi punhahallaan di tatagu.
6 e disse aos juízes: Vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, senão da parte do SENHOR, e ele está convosco quando julgardes.
7 Takutan yuh APU DIOS ta adiyu logmon an mangat hi ngunu yu te hiya an AP-APU an Dios takuy ya adina iabulut di bokon limpiyun pangat ya adina bo iabulut di mumpabayad ta aton di bokon limpiyu.”
7 Porquanto, agora, que o temor do SENHOR seja sobre vós; atentai e fazei-o; porque não há iniquidade com o SENHOR nosso Deus, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
8 Tinuddun Jehoshaphat di udum hanadah holag Libay, hay udum an padi ya nadan aap-apun di holag Libay an munhuwes ad Jerusalem ta ipanu da nadan kasu mipanggep hi numbahulan di ohan taguh Tugun APU DIOS ya nadan punhahallaan di tatagu.
8 Além disso, em Jerusalém Josafá colocou os levitas, e os sacerdotes, e os chefes dos pais de Israel, para o juízo do SENHOR, e para controvérsias, e voltaram a Jerusalém.
9 Datuwe boy udum an kinalinan aton da: “Mahapul an takutan yuh APU DIOS hi pangatan yuh ngunu yu, ya mahapul an maid di makalkalih gaga-ihon aton yu, ya mahapul an iohha yuy nomnom yu ya puhu yuh pangatan yuh ngunu yu mipuun hi pangun-unudan yun Apu Dios.
9 E ele os encarregou, dizendo: Assim fareis no temor do SENHOR, fielmente, e com um coração perfeito.
10 Deket waday nialin dakayuh diklamu mipanggep hi pimmate, hay ugge naun-unudan di Tugun Apu Dios weno ngannen pinhod nan maat ya mahapul an kalyan yu didan adida munliwat ke Apu Dios ta adi dakayu boh-olan ke hiya. Aton yu datuwe ta adi kayu mumbahul.
10 E qualquer que seja a causa que vier até vós dos vossos irmãos que habitam nas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, estatutos e juízos, vós, adverti-los-ei para que não transgridam contra o SENHOR, e assim venha a ira sobre vós, e sobre os vossos irmãos; fazei isso, e vós não transgredireis.
11 Hi Amariah an natag-en padiy mangali hin nunliwat ta makastiguy ohan tagu ten nunliwat ke Apu Dios. Ya hi Sebadiah an imbabalen Ismael an mangipangpanguluh holag Judah di mangali hin numbahul di ohan taguh ibbanan tagu. Hanadan holag Libay di bumaddang ke dakayun manibot limpiyuy maat hi pangipanuhan yuh kasu. Ipakodhol yuy nomnom yuh pangatan yu nadah ngunu yu. Hana ot ta baddangan APU DIOS nadan mangat hi maphod.”
11 E, eis que Amarias, o sumo sacerdote está sobre vós em todas as questões do SENHOR; e Zebadias, o filho de Ismael, o soberano da casa de Judá, em todos os assuntos do rei; também os levitas serão oficiais diante de vós. Procedei corajosamente, e o SENHOR será com os bons.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.