1 Samuel 7
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF
1 Ot ume dadiyen iKiriat Jearim ot alan da nan Kahon APU DIOS. In-e dah balen Abinadab an numboble nah bilid ot eda iha-ad hidi ot piliyon dah Eleasar an imbabalen Abinadab an mangipaptok kediye.
1 Então vieram os homens de Quiriate-Jearim, e levaram a arca do SENHOR, e a trouxeram à casa de Abinadabe, no outeiro; e consagraram a Eleazar, seu filho, para que guardasse a arca do SENHOR.
2 Nabayag di niha-adan diyen Kahon APU DIOS an ume nin hi duwampuluy toon. Kediyen tiempo ya munholholtap nadan holag Israel ot mumpahpahmok dan APU DIOS ta baddangana dida.
2 E sucedeu que, desde aquele dia, a arca ficou em Quiriate-Jearim, e tantos dias se passaram que até chegaram vinte anos, e lamentava toda a casa de Israel pelo Senhor.
3 Ot kanan Samuel nadah tataguy “Deket hi APU DIOS di pangiohhaan yuh pundayaw yu ya hiyay paka-un-unudon yu ya mahapul an iwalong yu nadan wadan dakayun dios di udum an boble, takon nan nakapyan ing-ingon nan babain dios an hi Astoret. Idinol yuy biyag yun APU DIOS ta ihwang dakayun hiya nadah iPilistia.”
3 Então falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se com todo o vosso coração vos converterdes ao Senhor, tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o vosso coração ao Senhor, e servi a ele só, e vos livrará da mão dos filisteus.
4 Inun-unud nadan holag Israel ot iwalong da nadan kinapya dan ing-ingon da Baal ke Astoret ot hi APU DIOS mo ya abuy dayawon da.
4 Então os filhos de Israel tiraram dentre si aos baalins e aos astarotes, e serviram só ao Senhor.
5 Impaen Samuel hi kabobbobled Israel di e mangalin am-in hanadah tatagut maamung dan am-in ad Mispah. Hituwey kinalinan eda kalyon: “Maamung kayun am-in ad Mispah ta idasalan dakayun ha-on hidi.”
5 Disse mais Samuel: Congregai a todo o Israel em Mizpá; e orarei por vós ao Senhor.
6 Handih naamung dan am-in ad Mispah ya timman-uk dah danum ot iduyag da nah lutah iappit dan APU DIOS. Ya nuntopol dan uggeda nangan kediyen algo ta pangipatibo dan nuntutuyu dah liwat da. Kanan dah dasal day “Abuluton min nunliwat kamin he-a, APU DIOS.” Kediyen tiempo ya ad Mispah di nun-ap-apuwan Samuel.
6 E congregaram-se em Mizpá, e tiraram água, e a derramaram perante o Senhor, e jejuaram aquele dia, e disseram ali: Pecamos contra o Senhor. E julgava Samuel os filhos de Israel em Mizpá.
7 Hanadan iPilistia ya dingngol dan naamung nadan holag Israel ad Mispah ot umga nadan liman patul da ya nadan tindalu da ta eda bo gubaton dida. Ya timmattakut nadan holag Israel.
7 Ouvindo, pois, os filisteus que os filhos de Israel estavam congregados em Mizpá, subiram os maiorais dos filisteus contra Israel; o que ouvindo os filhos de Israel, temeram por causa dos filisteus.
8 Kanan dan Samuel di “Ihamad mu anhan an mundasal ke APU DIOS ta ihwang ditakuh aton nadan iPilistia ke ditaku.”
8 Por isso disseram os filhos de Israel a Samuel: Não cesses de clamar ao Senhor nosso Deus por nós, para que nos livre da mão dos filisteus.
9 Inalan Samuel di ohan impan di kalnero ot iappit nan APU DIOS an ginhob nan am-in. Ot mundasal ke hiya ta baddangana dida. Ya dingngol APU DIOS hidiyen dasal na.
9 Então tomou Samuel um cordeiro de mama, e sacrificou-o inteiro em holocausto ao Senhor; e clamou Samuel ao Senhor por Israel, e o Senhor lhe deu ouvidos.
10 Athituy inat APU DIOS an namaddang ke dida: Handih pun-iat Samuel nan gobhonan iappit nan hiya ya nih-up mo nadan iPilistia an mangubat ke didan holag Israel. Mu kal-ina di ya winadan APU DIOS di nal-ot an kidul ya nahiyak nadan iPilistia ot logmon day ee te timmakut da.
10 E sucedeu que, estando Samuel sacrificando o holocausto, os filisteus chegaram à peleja contra Israel; e trovejou o Senhor aquele dia com grande estrondo sobre os filisteus, e os confundiu de tal modo que foram derrotados diante dos filhos de Israel.
11 Hanadan holag Israel ya ginal-an dan inumgah did Mispah ot pun-unud da dadiyen iPilistia ot padaldalanon day paten dida inggana dimmatong dad Bet Kar.
11 E os homens de Israel saíram de Mizpá; e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
12 Hina-ad Samuel on batu nah numbattanan di Mispah ya Sen ot kananay “Binaddangan ditakun APU DIOS ingganad uwani.” Ot ngadananah Ebeneser hidiyen hay kibalinana ya “Batun nan Bumaddang.”
12 Então tomou Samuel uma pedra, e a pôs entre Mizpá e Sem, e chamou-lhe Ebenézer; e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor.
13 Naapput nadan iPilistia ot ug-uggeda mo hinggop di boblen nadan holag Israel kediyen kataggun Samuel te adi iabulut APU DIOS.
13 Assim os filisteus foram abatidos, e nunca mais vieram aos termos de Israel, porquanto foi a mão do Senhor contra os filisteus todos os dias de Samuel.
14 Binangngad da nadan boblen pinlon di iPilistia an numbattanan di Ekron ya Gat, takon nadan udum an boblen datin sakup di Israel. Loktat ya intikod damdaman nadan Amorite an mangubat nadah holag Israel.
14 E as cidades que os filisteus tinham tomado a Israel foram-lhe restituídas, desde Ecrom até Gate, e até os seus termos Israel arrebatou da mão dos filisteus; e houve paz entre Israel e entre os amorreus.
15 Hi Samuel di impun-ap-apun nadan holag Israel inggana handih nate.
15 E Samuel julgou a Israel todos os dias da sua vida.
16 Handih mataguh Samuel ya katootoon on ena idung-on am-in nadan bobled Israel an ipalpu nad Bethel ta ahi umed Gilgal ne ahi ad Mispah ta ipanu nay punhahallaan nadan tatagu.
16 E ia de ano em ano, e rodeava a Betel, e a Gilgal, e a Mizpá, e julgava a Israel em todos aqueles lugares.
17 Ne deke, on nibangngad ad Ramah an bobleda te mangipanuh punhahallaan di tataguy ngununa boh di. Ya hidid Ramah di nangapyaanah pun-appitan dan APU DIOS.
17 Porém voltava a Ramá, porque estava ali a sua casa, e ali julgava a Israel; e edificou ali um altar ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.