1 Crônicas 22
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NAA
1 Kinali kanan David di “Hituy ahi kiha-adan nan Templon nan AP-APU an Dios. Ya hituy kiha-adan nan altar an ahi pun-appitan di holag Israel hi maghob an miappit.”
1 Davi disse: — Aqui se levantará a Casa do
2 Inamung patul an hi David am-in nadan tatagun nalpuh udum an boblen numbobled Israel ot ioldenan mangapya dah kuwadladun batun mausal nah pamohwatan nah Templo.
2 Davi deu ordem para que fossem reunidos os estrangeiros que estavam na terra de Israel, e encarregou pedreiros que preparassem pedras lavradas para a construção da Casa de Deus.
3 Indat nay dakol an gumok an mahapul dah pangapyaan dah patak ya punhipit nadah hoob an nakapyah kaiw ya dakkodakkol an giniling an adi malkud di kilona.
3 Davi ajuntou ferro em abundância, para os pregos das folhas dos portões e para as junções, bem como bronze em abundância, que nem foi pesado,
4 Impadadaana boy dakol an adi mabilang an talutun di sedar an indat di Tyre ya Sidon.
4 além de madeira de cedro sem conta, porque os homens de Tiro e de Sidom a traziam a Davi em grande quantidade.
5 Kanan David hi nomnom nay “Hanan Templon ahi bohwaton nan imbabalek an hi Solomon ya mahapul an makaphod ya mundingngol hi kabobboble. Mu unga ni-an ya makudang ni-an di inilana, kinali idadaanak nadah mahapul na.” Ot idadaanan David hi dakol an miusal nah pamohwatan nah Templo ot ahi mate.
5 Pois Davi dizia: — Meu filho Salomão ainda é moço e inexperiente, e o templo que será edificado para o Assim, antes de morrer, Davi providenciou materiais em abundância.
6 Impaayag na nan imbabalenan hi Solomon ot kalyonan hiyay atonan mangapya nah Templon nan AP-APU an Dios di holag Israel.
6 Então Davi chamou Salomão, seu filho, e lhe ordenou que edificasse um templo ao Senhor , Deus de Israel.
7 Kanan David ke hiyay “Imbabalek, nabayag an pinhod kun kapyaon nan Templo ta pundayaw kun nah AP-APU an Dios ku.
7 Davi disse a Salomão: — Meu filho, tive a intenção de edificar um templo ao nome do
8 Mu kanan APU DIOS ke ha-on di ‘Dakkodakkol di pinatem hi tataguh ena nakigubagubatan. Ya gapu nadah dakol an dalan impaayum ya bokon he-ay mamohwat nah Templo an kidayawak.’
8 Porém a palavra do Senhor veio a mim, dizendo: “Você derramou muito sangue e fez grandes guerras. Você não edificará um templo ao meu nome, porque derramou muito sangue na terra, na minha presença.
9 Muden insapatanan ha-on an kananay ‘Ahi waday imbabalem an mumpatul nah tiempon di linggop te adi gubaton nadan buhul na. Hay ahina ingadan ya hi Solomon te idat kuh Israel di linggop ya din-ong.
9 Eis que lhe nascerá um filho, que será homem pacífico, porque lhe darei descanso de todos os seus inimigos ao redor. Portanto, o nome dele será Salomão, e nos seus dias darei paz e tranquilidade a Israel.
10 Hiyay ahi mamohwat hi templon kidayawak. Ahik ibilang an imbabalek ya ha-oy di ahina pun-ama. Ya ahik punnanong di pun-ap-apuwan di holag nad Israel.’”
10 Este edificará um templo ao meu nome. Ele me será por filho, e eu lhe serei por pai; e eu estabelecerei para sempre o trono do seu reino sobre Israel.”
11 Intuluy David an kimmalin kananay “Ad uwani, imbabalek, hana ot ta hi APU DIOS an Dios muy mawadan he-a ya hana ot ta umannung an maphod di maat hantuh pamohwatam nah Templo na.
11 — Agora, meu filho, que o Senhor esteja com você, a fim de que você prospere e possa edificar a Casa do Senhor , seu Deus, como ele disse a seu respeito.
12 Ya hana ot ta idatan dakan APU DIOS an Dios muh laing ta kabaelam an mun-ap-apuh tud Israel mipuun nah Tuguna.
12 Que o Senhor lhe conceda prudência e entendimento, para que, quando for rei sobre Israel, você guarde a Lei do Senhor , seu Deus.
13 Deket un-unudom am-in nadan tugun an indat APU DIOS ke Moses ya nadah holag Israel ya maat am-in di pinhod mu. Mahapul an pakodholom di nomnom mu ya adika munhalinduwa, ya adika tumakut weno madismaya.
13 Então você prosperará, se tiver o cuidado de cumprir os estatutos e os juízos que o Senhor ordenou a Moisés a respeito de Israel. Seja forte e corajoso, não tenha medo, nem fique assustado.
14 Deyan ingkalkaligatak ot idadaan ku nadan mahapul hi pamohwatan nah Templo. Opat an milyon di kilon nan balituk di nidadaan ya nap-at an milyon an kilon silber. Dakol boy giniling ya gumok an adi mabilang di kilo da. Ya indadaan kuy kaiw ya batu, mu mahapul an udmam datuwe.
14 Eis que, com muito esforço, preparei para a Casa do Senhor três mil e quatrocentas toneladas de ouro e mais de trinta e quatro mil toneladas de prata, e bronze e ferro em tal abundância, que nem foram pesados. Também preparei madeira e pedras, cuja quantidade você pode aumentar.
15 Dakol di tatagun damanan pungngunuwom. Wadaday tatagun pungngunuwom hanadah pangal-an hi napahok an batu ya wadaday mumpahok hi batu ya karpentero ya dakol an nalaing an mungngunu
15 Além disso, você tem um grande número de trabalhadores: cortadores de pedras, pedreiros, carpinteiros e peritos em todo tipo de trabalho
16 mipanggep hi balituk, silber ya gumok. Ilappum mon ingunud uwani ya hana ot ta hi APU DIOS di mawadan he-a.”
16 em ouro, prata, bronze e ferro, que não se pode contar. Portanto, mãos à obra, e que o Senhor esteja com você!
17 Ot iolden David am-in hanadah mangipangpanguluh holag Israel an mahapul an baddangan dah Solomon ketuwen ngunu.
17 Davi ordenou a todos os chefes de Israel que ajudassem Salomão, seu filho, dizendo:
18 Kananan diday “Hi APU DIOS an Dios yuy bimmanaddang ke dakayu ya indatan dakayuh linggop. In-abulut nan apputok am-in nadan tatagu nadah nunlinikkod an boble ot ad uwani ya tatagu yu dida ya un-unudon dah APU DIOS.
18 — Não está com vocês o Senhor , seu Deus? E não é fato que lhes deu paz por todos os lados? Pois ele entregou nas minhas mãos os moradores desta terra, a qual está sujeita diante do Senhor e diante do seu povo.
19 Ad uwani ya iohha yun munhilbin APU DIOS. Ilappu yun bohwaton nan Templo ta damanan iha-ad yuh di nan Kahon di Nakitobbalanan ditaku ya am-in nadan mausal nah pundayawan ke hiya.”
19 Agora disponham o coração e a alma para buscar o Senhor , seu Deus. Preparem-se e comecem a construir o santuário do Senhor Deus, para que a arca da aliança do Senhor e os utensílios sagrados de Deus sejam trazidos a este templo, que será edificado ao nome do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.