1 Crônicas 18
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 Indani ya nakigubat boh David nadah iPilistia ot apputona dida. Pinlonay Gat an boblen dadiyen iPilistia takon nadan nunlinikkod an bobleh di.
1 Depois disto, feriu Davi os filisteus e os humilhou; tomou a Gate e suas aldeias das mãos dos filisteus.
2 Inapput na pay nadan iMoab ot sakuponay boble da ta mumbayad da mon hiyah buwis.
2 Também derrotou os moabitas, e assim ficaram por servos de Davi e lhe pagavam tributo.
3 Intun-ud nan ginubat nan patul an hi Hadadeser ad Sobah an sakup di Syria an nih-up ad Hamat te pinhod Hadadeser an hiyay mun-ap-apu nadah bobleh tap-on nan Wangwang an Euphrates.
3 Também Hadadezer, rei de Zoba, foi derrotado por Davi, até Hamate, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 Pinlon da David di hinlibun kalesa ya dimpap day pitun libun tindalun nangimanehon dadiyen kalesa ya duwampulun libun tindalun ugge nunlugan hi kalesa. Indani ot imandal David an pilayon da nadan kabayun mangiguyud nadah kalesa. Abunay hinggatut ke dadiyen kabayuy uggena impapilay ta usalon nadan tindaluna.
4 Tomou-lhe Davi mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil homens de pé; Davi jarretou a todos os cavalos dos carros, menos para cem deles.
5 Handih immipae nadan iSyria ad Damascus hi tindalun e mamaddang ke Hadadeser ya ginubat da David dida ot patayon day duwampulut duwan libun tindalu da.
5 Vieram os siros de Damasco a socorrer a Hadadezer, rei de Zoba; porém Davi matou dos siros vinte e dois mil homens.
6 Kimmapyah David hi kakampun di tindaluna ke dadiyen boblen sinakup na ot mumbaybayad nadan tataguh buwis ke hiya. Hi APU DIOS ya impanganapput nah David takon di daanay ena nakigubatan.
6 Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os siros ficaram por servos de Davi e lhe pagavam tributo; e o Senhor dava vitórias a Davi, por onde quer que ia.
7 Pinlon da David nadan happiyon balituk nadan opisyal Hadadeser ot ie dad Jerusalem.
7 Tomou Davi os escudos de ouro que havia com os oficiais de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 Dakol boy inala dah giniling ad Tibhat ya ad Kun an o-ongal an boblen pun-ap-apuwan Hadadeser. (Dadiyey in-usal Solomon an nangapya nah tangki, nadan tukud ya nadan udum an mausal nah Templo.)
8 Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, tomou Davi mui grande quantidade de bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas e os utensílios de bronze.
9 Handih dingngol Toi an patul ad Hamat an inapput David am-in nadan tindalun Hadadeser an patul di Sobah
9 Ouvindo Toú, rei de Hamate, que Davi derrotara a todo o exército de Hadadezer, rei de Zoba,
10 ya intud-ak na nan imbabalenan hi Joram an e mangapnga ya mangipatiboh pambal nan David gapuh nangapputana. Da Toi ke Hadadeser ya nabayag an numbuhhulan da. Immal-alah Joram hi balituk ya silber ya giniling an ena idat ke David.
10 mandou seu filho Hadorão ao rei Davi, para o saudar e congratular-se com ele por haver pelejado contra Hadadezer e por havê-lo ferido (porque Hadadezer fazia guerra a Toú). Hadorão trouxe consigo objetos de ouro, de prata e de bronze,
11 In-appit David am-in datuwe ke APU DIOS, umat hi inat na nadah silber ya balituk an inala na nadah udum an boblen inapput na. Hay ngadan dadiyen boble ya Edom, Moab, Ammon, Pilistia ya Amalek.
11 os quais também o rei Davi consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as mais nações: de Edom, de Moabe, dos filhos de Amom, dos filisteus e de Amaleque.
12 Hi Abishai an imbabalen Seruiah ya inapput na nadan iEdom nah Nundotal an Ahin ot patayonay himpulut walun libun tindalu da.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 Numpakapyan am-in nah bobled Edom hi pungkampuwan di titindalu ot mumbalin hi David an ap-apu ke dadiyen boble. Hituwe boy pangitib-an an hi APU DIOS ya impanganapput nah David takon di daanay ena nakigubatan.
13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram por servos de Davi; e o Senhor dava vitórias a Davi, por onde quer que ia.
14 Hi David di nun-ap-apun am-in hanadah holag Israel ya maphod ya limpiyuy nangat na nadah tataguna.
14 Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel; julgava e fazia justiça a todo o seu povo.
15 Hay ap-apun di tindaluna ya hi Joab an imbabalen Seruiah. Hi Jehoshaphat an imbabalen Ahilud di mumpaptok nah dokumenton nan boble da.
15 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era cronista.
16 Ya nadan natag-en padi da ya hi Sadok an imbabalen Ahitub ya hi Ahimelek an imbabalen Abiathar. Ya hi Seraiah di sekretarin di korte.
16 Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Sausa, escrivão.
17 Hay ap-apun di guwalyan nan patul ya hi Benaiah an imbabalen Jehoiada. Hanadan imbabalen David ya diday opisyal nan bumaddang ke hiya.
17 Benaia, filho de Joiada, era o comandante da guarda real. Os filhos de Davi, porém, eram os primeiros ao lado do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.