1 Crônicas 10
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NAA
1 Ginubat nadan iPilistia nadan holag Israel nah Bilid an Gilboa ot dakol di nate nadah holag Israel hidi. Hanadan udum ke dida takon nan patul an hi Saul ya nadan imbabalena ya binumtik da.
1 Os filisteus lutaram contra Israel. E os homens de Israel, fugindo da presença dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa.
2 Mu inakhupan nadan iPilistia dida ot patayon day tulu nadah imbabalen Saul an hi Jonathan, hi Abinadab ya hi Malkishua.
2 Os filisteus perseguiram Saul e seus filhos e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, filhos de Saul.
3 Nakalipputan damdamah Saul te naknaan hi panan di buhul da te namahig di laban hi kad-ana.
3 A batalha se intensificou contra Saul. Os flecheiros o avistaram e ele foi ferido gravemente.
4 Ot kanana nah tagun mangmangdon hi almas nay “Uknutom nan ispadam ta patayonak te adik pinhod an umali nadan iPilistian adi mangulug ke Apu Dios ta punholholtaponak.”
4 Então Saul disse ao seu escudeiro: — Arranque a sua espada e atravesse-me com ela, para que não venham esses incircuncisos e zombem de mim. Mas o seu escudeiro não quis fazer isso, porque estava com muito medo. Então Saul pegou a sua própria espada e se lançou sobre ela.
5 Handih tinibon nan mangmangdon hi almas Saul an nate nan ap-apuna ya inuknut na damdamay ispadana ot lukbubana ot mate da mon duwa.
5 Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, também se lançou sobre a espada e morreu com ele.
6 Kediyen algo ya nateh Saul ya nadan tulun imbabalena ta maid moy mumpatul hi pamilyana.
6 E assim morreram Saul e os seus três filhos; e toda a sua casa morreu juntamente com ele.
7 Handih dingngol nadan udum an holag Israel an numboble nah nundotal an Jesreel an binumtik nadan tindalu dan iIsrael ya nateh Saul ya nadan tulun imbabalena ya binumtik dan tinaynan day boble da. Ot umali nadan iPilistia ot mumboble dah di.
7 Quando os homens de Israel que estavam no vale viram que o exército de Israel fugiu e que Saul e seus filhos estavam mortos, abandonaram as cidades e fugiram. E vieram os filisteus e habitaram nelas.
8 Nabigat kediyen algon nunggugubatan da ya imme nadan iPilistia ot eda pun-alay nganneh diyen maala da nadah nungkakaten holag Israel. Indani ya hinamak day adol Saul ya nadan imbabalena nah Bilid an Gilboa.
8 E aconteceu que no dia seguinte, quando os filisteus foram tirar os despojos dos mortos, encontraram Saul e os seus filhos caídos no monte Gilboa.
9 Pinutul day ulun Saul ya inala dan am-in di almas na. Ot umitud-ak dah e mangipainilan hanadah ibbadan iPilistian inapput da nadan iIsrael, takon hanadah adi makulug an dios da ya impainila dan dida.
9 Despojaram os mortos, pegaram a cabeça de Saul e as suas armas e enviaram mensageiros pela terra dos filisteus, ao redor, para levar as boas-novas a seus ídolos e ao povo.
10 Indulin da nadan almas Saul hi oha nadah pundayawan da ya inhable day uluna nah balen nan dios dan hi Dagon.
10 Puseram as armas de Saul no templo de seu deus, e a sua cabeça afixaram no templo de Dagom.
11 Indani ya dingngol nadan iJabes ad Gilead di inat nadan iPilistia ke Saul
11 Quando todos os moradores de Jabes-Gileade ouviram tudo o que os filisteus haviam feito com Saul,
12 ot itud-ak da nadan natulid an linalaki da ot eda alan di adol Saul ya hay adol nadan tulun imbabalena ot ie dad Jabes. Ot eda ilubuk didah puun nan kaiw an oak hidi. Nagibbuh diye ot muntopol dan uggeda nangan hi pitun algo.
12 todos os homens valentes se levantaram, pegaram o corpo de Saul e os corpos dos filhos e os trouxeram a Jabes. Depois sepultaram os ossos deles debaixo de um arvoredo, em Jabes. E jejuaram sete dias.
13 Man-uket athidiy naat ke Saul an nate ya uggena inun-unud hi APU DIOS. Nginhe nay tugun APU DIOS ot makihummangan hi linnawan di nate ta ibagana hin nganney maphod an atona yaden
13 Assim, Saul morreu por causa da transgressão cometida contra o Senhor , por causa da palavra do Senhor , que ele não tinha guardado; e também porque consultou uma médium
14 gulat na ya hi APU DIOS di pumbagaanah baddang. Kinali pinaten APU DIOS ta hi mo David an imbabalen Jesse di inhannot nan numpatul.
14 e não o Senhor , que, por isso, o matou e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.