Juízes 5
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI
1 Ya heden algaw ya nungkanta da Deborah ay Barak an imbaluy Abinoam an umat hituy ingkantada:
1 Naquele dia Débora e Baraque, filho de Abinoão, entoaram este cântico:
2 “Wa ay ta ipangpangulun nan a'ap'apun di tatagu
2 "Consagrem-se para a guerra os chefes de Israel. Voluntariamente o povo se apresenta. Louvem o Senhor!
3 Da'yun a'ali ya donglonyu,
3 "Ouçam, ó reis! Governantes, escutem! Cantarei ao Senhor, cantarei; comporei músicas ao Senhor, ao Deus de Israel.
4 O Apo Dios, hidin nakakam hinan Duntug an Seir ya din nanaynam ad Edom
4 "Ó Senhor, quando saíste de Seir, quando marchaste desde os campos de Edom, a terra estremeceu, os céus gotejaram, as nuvens despejaram água!
5 Ya immalyog ad Sinai hi hinagang Apo Dios an Dios nan holag Israel.
5 Os montes tremeram perante o Senhor, o Deus do Sinai, perante o Senhor, o Deus de Israel.
6 Ya hidin amatagun da Shamgar an hina' Anath ya hi Jael ya din tatagun numbaat
6 "Nos dias de Sangar, filho de Anate, nos dias de Jael, as estradas estavam desertas; os que viajavam seguiam caminhos tortuosos.
7 Ya nahnot din tatagun bimmabluy ad Israel ti nuntataynanda
7 Já tinham desistido os camponeses de Israel, já tinham desistido, até que eu, Débora, me levantei; levantou-se uma mãe em Israel.
8 Ya hidin nundayawan nan holag Israel hinan udum an madayaw ya waday gubat hinan babluyda,
8 Quando escolheram novos deuses, a guerra chegou às portas, e não se via um só escudo ou lança entre quarenta mil de Israel.
9 Ya umamlonga' hinan a'ap'apun mangipapto' hinan holag Israel
9 Meu coração está com os comandantes de Israel, com os voluntários dentre o povo. Louvem o Senhor!
10 Ya da'yun numpuntakay hinan mumpaha' an dongkin inumbun hinan ap'ap an lalat
10 "Vocês, que cavalgam em brancos jumentos, assentam-se em ricos tapetes, que caminham pela estrada, considerem!
11 ya donglonyu nan tungog di do'ol an mungkantah nan wadan di obob
11 Mais alto que a voz dos que distribuem água junto aos bebedouros, recitem-se os justos feitos do Senhor, os justos feitos em favor dos camponeses de Israel. "Então o povo do Senhor desceu às portas.
12 Ipangulum, Deborah, ipangulum!
12 ‘Desperte, Débora! Desperte! Desperte, desperte, irrompa em cânticos! Levante-se, Baraque! Leve presos os seus prisioneiros, ó filho de Abinoão! ’
13 Ya inabulut nan tatagun nahamad di aatdah din nun'ayagan nan mangipangpangulun dida,
13 "Então desceram os restantes e foram aos nobres; o povo do Senhor veio a mim contra os poderosos.
14 Nan udumnan dida ya nalpudad Ephraim hi awadan nan holag Amalek,
14 Alguns vieram de Efraim, das raízes de Amaleque; Benjamim estava com o povo que seguiu você. De Maquir desceram comandantes; de Zebulom, os que levam a vara de oficial.
15 Nan a'ap'apun nan holag Issachar ya nitnudda ay da Deborah ay Barak,
15 Os líderes de Issacar estavam com Débora; sim, Issacar também estava com Baraque, apressando-se após ele até o vale. Nas divisões de Rúben houve muita inquietação.
16 Anaad nin ta agguyda tinaynan nan kalniluda?
16 Por que vocês permaneceram entre as fogueiras a ouvir o balido dos rebanhos? Nas divisões de Rúben houve muita indecisão.
17 Nan holag Gilead ya nunhitudah nan dammang di Wangwang an Jordan hi appit di buhu'an di algaw,
17 Gileade permaneceu do outro lado do Jordão. E Dã, por que se deteve junto aos navios? Aser permaneceu no litoral e em suas enseadas ficou.
18 Mu nan holag da Zebulun ay Naphtali ya agguyda tina'tan di atayanda,
18 O povo de Zebulom arriscou a vida; como o fez Naftali nas altas regiões do campo.
19 Ya immuy nan a'alid Canaan hidid Taanach hidih nan neheggon hinan obob ad Megiddo,
19 "Vieram reis e lutaram. Os reis de Canaã lutaram em Taanaque, junto às águas de Megido, mas não levaram prata alguma, despojo algum.
20 Ya ta"on nan bittuan ad daya
20 Desde o céu lutaram as estrelas, desde as suas órbitas lutaram contra Sísera.
21 Ya nundatong nan Wangwang an Kishon,
21 O rio Quisom os levou, o antigo rio, o rio Quisom. Avante, minh’alma! Seja forte!
22 Ya nan kakabayun di buhulmi
22 Os cascos dos cavalos faziam tremer o chão; galopavam, galopavam os seus poderosos cavalos.
23 Ya inalin nan Anghel Apo Dios di,
23 ‘Amaldiçoem Meroz’, disse o anjo do Senhor. ‘Amaldiçoem o seu povo, pois não vieram ajudar o Senhor, ajudar o Senhor contra os poderosos. ’
24 Mawagahan ahan nan babain hi Jael an ahawan Heber an holag Ken
24 "Que Jael seja a mais bendita das mulheres, Jael, mulher de Héber, o queneu! Seja ela bendita entre as mulheres que habitam em tendas!
25 Ti nun'adaw hi Sisera hi danum,
25 Ele pediu água, e ela lhe deu leite; numa tigela digna de príncipes trouxe-lhe coalhada.
26 Ya unnaat alan di pado' din tulda,
26 Ela estendeu a mão e apanhou a estaca da tenda; e com a mão direita o martelo do trabalhador. Golpeou Sísera, esmigalhou sua cabeça, esmagou e traspassou suas têmporas.
27 At nilapeng hi Sisera,
27 Aos seus pés ele se curvou, caiu e ali ficou prostrado. Aos seus pés ele se curvou e caiu; onde caiu, ali ficou, morto!
28 Wah dih inan Sisera an mangidudungngaw hinan tawan di abungda
28 "Pela janela olhava a mãe de Sísera; atrás da grade ela exclamava: ‘Por que o seu carro se demora tanto? Por que custa a chegar o ruído de seus carros? ’
29 Ya tembal nan nanomnoman an babain baalnan inalinay,
29 As mais sábias de suas damas responderam, e ela continuava falando consigo mesma:
30 mid mapto' ya unda mangan'anap hi hamhamonda ta way gogodwonda,
30 ‘Estarão achando e repartindo os despojos? Uma moça ou duas moças para cada homem, roupas coloridas como despojo para Sísera, roupas coloridas e bordadas, tecidos bordados para o meu pescoço, tudo isso como despojo? ’
31 At da'min Barak ya alyonmiy,
31 "Assim pereçam todos os teus inimigos, ó Senhor! Mas os que te amam sejam como o sol quando se levanta na sua força". E a terra teve paz durante quarenta anos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.