Ezequiel 2
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 an inalinan ha"in di, “He"a, Ezekiel, ya tuma'dog'a ta mi'hapita' ay he"a.”
1 Quando vi isso, caí e encostei o rosto no chão. Então ouvi uma voz que dizia: —
2 Ya himbumagga ya niyodol ay ha"in nan Na'abuniyanan an Lennawa, ya impata'doga',
2 Enquanto a voz falava, o Espírito de Deus entrou em mim e me fez ficar em pé. E eu ouvi a voz dizer:
3 ya inalinay, “Honogo' he"a ta umuy'ah nan i'ibbam an holag Israel an din nan'ug ya namohol ay Ha"in an nete"ah din a'apuda ta engganad ugwan
3 — Homem mortal, eu o estou mandando ao povo de Israel, que se revoltou e se virou contra mim. Eles ainda são rebeldes, como os antepassados deles também eram.
4 ti paddungnay un immodhol di nomnomda an adia' e'gonan. Mu ten honogo' he"a ta ipa'innilam ay dida nan ibaga' an na'abbagbagtun Dios.
4 São teimosos e não me respeitam. Estou mandando você para dizer a eles aquilo que eu, o Senhor Deus, quero dizer.
5 Ya ta"on hi un da'a donglon unu adi mu ta wadaat di propetan nangipa'innilan dida.
5 Tanto se derem atenção a você como se não derem, eles vão saber que um profeta esteve no meio deles.
6 At adi'a tuma'ot ay dida an ta"on hi unda umat hinan hubit an munli'ub ay he"a an paddungnay un'a ni'hituh ipi'ipit an pumatoy.
6 — Mas você, homem mortal, não precisa ficar com medo deles, nem do que eles disserem. Eles o desafiarão e desprezarão; viver no meio deles será como viver no meio de escorpiões. Mesmo assim, não tenha medo daqueles rebeldes, nem de qualquer coisa que eles disserem.
7 Ti ma'ahhapul an ibaagmun amin ay dida nan hapito' ay he"a an ta"on nongkay hi unda donglon unu adi ti ma'angohhoyda.
7 Diga-lhes tudo o que eu mandar, quer eles lhe deem atenção ou não. Lembre que eles são teimosos.
8 At ihamadmun donglon tun hapito' ta adim iyunnud ay dida an mi'bohhol. At ta'angom ta onom nan idat'un he"a.”
8 — Homem mortal, preste atenção no que eu estou dizendo. Não seja teimoso como eles. Abra a boca e coma o que vou dar a você.
9 Ya unat goh intigaw'u ya wada han ngamay an nidawdaw ay ha"in an waday inodnanah nali'up an natud'an.
9 Aí eu vi uma mão que se estendia para mim, segurando um rolo.
10 Ya bene'lagna, ya tinnig'u an natud'an di numbinallin hi ebel, ya lungdaya, ya idut.
10 Ela o desenrolou, e vi que nos dois lados havia coisas escritas. E o que estava escrito eram gritos de dor, lamentos e gemidos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.