Zacarias 3
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI
1 Indani ya impatigon bon Apu Dios i ha"on hi Joshua an nabaktun padi an timma'dog hi hinangngab nan anghel Apu Dios. Ya wahdin timma'dog bo hi Satanas hi paldang Joshua an nidadaan an mangibagah nadan ipabahulnan Joshua.
1 Depois disso ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás, à sua direita, para acusá-lo.
2 Ya alyon Apu Dios i Satanas di, Duminong'a. Te ha''on an Dios an namto' hi ad Jerusalem hi punhituwa' ya he"ay dusao'. Mu hituwen tagu ya mihwang an paddungnay binuhni' an na'aan hinan mundalang an apuy.
2 O anjo do Senhor disse a Satanás: "O Senhor o repreenda, Satanás! O Senhor que escolheu Jerusalém o repreenda! Este homem não parece um tição tirado do fogo? "
3 Ya hi Joshua an wahdin timma'dog hi hinangngab nan anghel ya na'luggit di lubungna.
3 Ora, Josué, vestido de roupas impuras, estava de pé diante do anjo.
4 Ot alyon nan anghel hinadan baalnay, Aanonyu nan na'luggit an lubung tuwen tagu.
4 O anjo disse aos que estavam diante dele: "Tirem as roupas impuras dele". Depois disse a Josué: "Veja, eu tirei de você o seu pecado, e coloquei vestes nobres sobre você".
5 Ot ha"on an hi Sekariah ya alyo' di, Agayu ta iha"adyu ha malinis hi turban i Joshua. Ot iha"adda nan turban ot lubungandah nan balun lubung yaden wahdi nan anghel Apu Dios.
5 Disse também: "Coloquem um turbante limpo em sua cabeça". Colocaram o turbante nele e o vestiram, enquanto o anjo do Senhor observava.
6 Ya inalin bon diyen anghel i Joshua di,
6 O anjo do Senhor exortou a Josué, dizendo:
7 Nan ongal di abalinanan Dios ya alyonay, Wa'e ta un'unudom nadan tugun'u ya atom nadan pinhod'u ya he''ay minaynayun an mumpapto' hinan Templo. Ya idat'uy abalinam an mi'hapit i ha''on an umat hinadan anghel.
7 "Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Se você andar nos meus caminhos e obedecer aos meus preceitos, você governará a minha casa e também estará encarregado das minhas cortes, e eu lhe darei um lugar entre estes que estão aqui.
8 Ot hanat donglom Joshua an nabaktun padi tun ibaga' ya ta'on on da'yun ibbanan padi. Ta nomnomnomonyu an da'yuy ipatigan nadan maphod an ma'at hitun pangipa'aliya' hinan ohan padi an baal'u an ma'alih Hapang.
8 " ‘Ouçam bem, sumo sacerdote Josué e seus companheiros sentados diante de você, homens que prefiguram coisas que virão: Vou trazer o meu servo, o Renovo.
9 Ya nomnomnomonyuh tuwen batun iha"ad'uh hinangngab Joshua an pituy angahna. Ya ha"on an ongal di abalinanan Dios ya itudo"uhdiy, Mamingpinghan an pakawano' di numbahulan nadan tatagu ituwen boble.
9 Vejam a pedra que coloquei na frente de Josué! Ela tem sete pares de olhos, e eu gravarei nela uma inscrição’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘e removerei o pecado desta terra num único dia.
10 Ta hitun a'atana ya way ohaon nun'ayagana nadan ibbana ta mi'yam'amlongdah limminggopanyu ya pinumhodan di nitaguwanyu. Ha"on an ongal di abalinanan Dios di mangalin tuwe.
10 " ‘Naquele dia’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘cada um de vocês convidará seu próximo para assentar-se debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.