Zacarias 3
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NAA
1 Indani ya impatigon bon Apu Dios i ha"on hi Joshua an nabaktun padi an timma'dog hi hinangngab nan anghel Apu Dios. Ya wahdin timma'dog bo hi Satanas hi paldang Joshua an nidadaan an mangibagah nadan ipabahulnan Joshua.
1 Deus me mostrou o sumo sacerdote Josué, que estava diante do Anjo do Senhor ; mostrou também Satanás, que estava à direita de Josué, para o acusar.
2 Ya alyon Apu Dios i Satanas di, Duminong'a. Te ha''on an Dios an namto' hi ad Jerusalem hi punhituwa' ya he"ay dusao'. Mu hituwen tagu ya mihwang an paddungnay binuhni' an na'aan hinan mundalang an apuy.
2 Mas o Senhor disse a Satanás: — Que o
3 Ya hi Joshua an wahdin timma'dog hi hinangngab nan anghel ya na'luggit di lubungna.
3 Ora, Josué estava diante do Anjo vestido com roupas muito sujas.
4 Ot alyon nan anghel hinadan baalnay, Aanonyu nan na'luggit an lubung tuwen tagu.
4 O Anjo tomou a palavra e disse aos que estavam diante dele: — Tirem as roupas sujas que ele está usando. E a Josué ele disse: — Eis que tirei de você a sua iniquidade e agora o vestirei com roupas finas.
5 Ot ha"on an hi Sekariah ya alyo' di, Agayu ta iha"adyu ha malinis hi turban i Joshua. Ot iha"adda nan turban ot lubungandah nan balun lubung yaden wahdi nan anghel Apu Dios.
5 Então eu disse: — Ponham um turbante limpo na cabeça dele. Puseram um turbante limpo na cabeça dele e o vestiram, na presença do Anjo do
6 Ya inalin bon diyen anghel i Joshua di,
6 que disse a Josué:
7 Nan ongal di abalinanan Dios ya alyonay, Wa'e ta un'unudom nadan tugun'u ya atom nadan pinhod'u ya he''ay minaynayun an mumpapto' hinan Templo. Ya idat'uy abalinam an mi'hapit i ha''on an umat hinadan anghel.
7 — Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se você andar nos meus caminhos e observar os meus preceitos, você julgará o meu templo e guardará os meus átrios. Eu lhe darei livre acesso entre estes que aqui se encontram.
8 Ot hanat donglom Joshua an nabaktun padi tun ibaga' ya ta'on on da'yun ibbanan padi. Ta nomnomnomonyu an da'yuy ipatigan nadan maphod an ma'at hitun pangipa'aliya' hinan ohan padi an baal'u an ma'alih Hapang.
8 Portanto, escute, Josué, sumo sacerdote, você e os seus companheiros que estão sentados diante de você, porque estes homens são um sinal do que há de vir: eis que eu farei vir o meu servo, o Renovo.
9 Ya nomnomnomonyuh tuwen batun iha"ad'uh hinangngab Joshua an pituy angahna. Ya ha"on an ongal di abalinanan Dios ya itudo"uhdiy, Mamingpinghan an pakawano' di numbahulan nadan tatagu ituwen boble.
9 Porque eis aqui a pedra que pus diante de Josué; sobre esta pedra única estão sete olhos. Eis que eu gravarei nela uma inscrição, diz o Senhor dos Exércitos, e tirarei a iniquidade desta terra num só dia.
10 Ta hitun a'atana ya way ohaon nun'ayagana nadan ibbana ta mi'yam'amlongdah limminggopanyu ya pinumhodan di nitaguwanyu. Ha"on an ongal di abalinanan Dios di mangalin tuwe.
10 Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, cada um de vocês convidará o seu próximo para sentar-se debaixo da videira e debaixo da figueira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.