Salmos 86
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB
1 Apu Dios, hanat boddangana' bahan te ma"id ahan ha abalina'.
1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
2 Ha"on an baalmu ya na'unuda' i he"a ot hanat ihwanga' bahan te he"ay pundinola'.
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Iyal'algo' an dumasadasal ot hanat hom'ona' bahan.
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.
4 Ta pa'amlongona' an baalmu te he"a ya abuh han pun'amlonga' an dayawon.
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Te he''a Apu Dios ya maphod di pangatmu ya nundadaan'an mamakawan hi bahulmi.
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Ot hanat donglom bahan Apu Dios tun dasal'u an pumpahpahmo'a' i he''a.
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
7 Hinan punligata' ya he"ay pumpahmo'a' te innila' an boddangana'.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
8 Hi an namin nadan dios an dayawon nadan wah udum hi boble ya ma"id ha nipaddungandan he"a te adida abalinan an aton nadan abalinam.
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Ta hiya nan an namin nadan limmum an tatagu an wah abobboble ya umalida ta mumpada''uldan he''a ya ipa'inniladay anabaktum an Dios.
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Te he''a tuwali nan nabaktu ya ongal di abalinanan Dios an ma"id ha udum.
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
11 Ot hanat ituddum i ha''on nan pohdom hi ato' ta hanadan nipto' an tudtudum di nanongnah un'unudo'.
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
12 Ya ato' an namin di abalina' an mundayaw i he"a Apu Dios ta nan anabaktum di ipa'in'innila' hi inggana.
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 Te he''a ya ongal di pamhodmun ha''on te inihwanga' hinan e''ot atayan.
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
14 Hanadan mumbaktu ya mun'abubungot an tatagu an ma"id ha pangibilangdan he"a ya nundadaandan mi'gubat te pinhoddan patayona'.
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
15 Mu he''a Apu Dios ya ongal di homo'mu ya ulem.
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
16 Ot hom'ona' bahan ta ihwanga' ya pabikahona' ta way ato' an munhilbin he"a an umat hi inat ina.
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
17 Ot hanat ipatigom Apu Dios ha panginnilaa' hinan amaphodmun ha''on ta wan tigon'en nadan mi'buhul i ha"on ya bumainda te he''ay nangihwang i ha"on ya he''ay nun'alubyag i ha"on.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.