Salmos 72
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NAA
1 Dawato' Apu Dios an itudduwam nan patulmi hi atonan mangipanuh i da'min tataguna an miyunnudan hinan maphod an pangatmu.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Ta wan maphod ya nipto' di atonan mun'ap'apu i da'min tataguna an namamah nadan mahmo' an tatagu.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Ta wan pumhod an namin di itamumi ta atiganan maphod ya nipto' di pangat nan patulmi.
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Te boddangana nadan maligatan ya nadan nun'awotwot.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Ya hanat minaynayun di pun'ap'apuwana ya nadan tanudana an umat hi panginaynayunan nan algo ya bulan an dumilag.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Ta nan maphod an pangipapto'na ya umat hinan udan an ipaphodna nadan nitanom.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Ta minaynayun di pumhodan di nitaguwan nadan tatagunan maphod di pangatda an umat hi panginaynayunan di bulan an dumilag.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Ya hanat hanan pun'ap'apuwana ya mihipun hinan namangulun baybay ta ingganah nan oha bon baybay.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Ta ta'on on hanadan nunhituh nadan na'appudut an boble ya mundu''undan hiya.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Ya ta'on on hanadan patul hi ad Tarsis ya hinadan nun'idawwin boble ya iyaliday buwisda an idatdah nan patulmi.
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Ta an namin di apatupatul ya mundu''undan hiya.
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Te hanan patulmi ya boddangana nimpe nadan nun'awotwot an mumpahmo' ya nadan mapalpaligat an ma"id ha bumoddang i dida.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Te ongal di homo'nah nadan ma"id ha abalinanda ya ihwangna didah ate.
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Te nabalol i hiyay nitaguwanda ta hiya nan ihwangna didah eda apalpaligatan.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Ot hanat madukdukkey pi'taguwan nan patulmi.
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Ya hanat pumhod di nitanom ta paddungnay ma'apnalan nadan nabillid hinadan wit ya barley.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Ya hanat minaynayun an mundongol hidiyen patul ta umat hinan algo an minaynayun di binangna.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Madayaw hi Apu Dios an dayawonmin tinanud Israel.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Ot dayawon ta'uh Apu Dios hi ingga'inggana.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Hiyah tuwey ma'udin dasal David an imbabalen Jesse.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.