Salmos 66

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 An amin ta'un tataguh abobboble ya hanat itkuk ta'uy pundayaw ta'un Apu Dios.
1 Celebrai com júbilo a Deus, todas as terras.
2 Ta ikankanta ta'uy anabaktuna.
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 Ta alyon ta'un hiyay, Nakaskasda'aw nadan ato'atom Apu Dios an mangipatigoh nan ongal an abalinam ta hiya nan mundu''un nadan binuhulmun he''a an gapuh takutda.
3 Dizei a Deus: Quão tremendo és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 Hanat an namin amin tataguh tun luta ya ikankantamiy pundayawmin he''a.
4 Todos os moradores da terra te adorarão e te cantarão; cantarão o teu nome. (Selá.)
5 Ot hanat nomnomnomon ta'u nadan nakaskasda'aw an ina'inat Apu Dios an iphodan ta'un tataguna.
5 Vinde, e vede as obras de Deus: é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Te nunhi"anona nan liting hinan baybay an mumbolah ya hinan wangwang an nungngadan hi Jordan ta nangi'wan handidan a'ammod ta'un immagwat.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Ya gapuh nan ongal an abalinana ya hiyay mun'ap'apuh inggana.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá.)
8 Ya hanat an namin ta'un tatagu ya itkuk ta'un mangikanta hi pundayaw ta'un hiya.
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor,
9 Te hiyay nangihwang i dita'u ta agge dita'u inabak hinadan binuhul ta'u.
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
10 Pinatna da'mi i he"a Apu Dios ta umat amih nan silber an nilutu ta namahmah.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Ya paddungnay tinawang da'mi ot ipahakbatmun da'mi han nunhiglan punligatanmi.
11 Tu nos puseste na rede; afligiste os nossos lombos,
12 Te inyabulutmun inabak da'mih nadan binuhulmi ta na'abak ami ni' ta ay da'mi nun'igatin hinadan binuhulmi.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar espaçoso.
13 Ot tee an inyali' hitun Templo handidan imbaga' hi iyappit'u ta maghob an mi'nong i he"a
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 an hiya datuwe din imbaga' hidin maligligatana'.
14 Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
15 Ot datuwen nipataban kalnero ya baka ya gulding ya i'nong'u ta maghob an mi'nong i he"a.
15 Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá.)
16 Ot da'yun ibba' an mangun'unud i Apu Dios ya hanat donglonyu ta uhuho' nadan inat Apu Dios i ha"on.
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 Initkuk'un numpaboddang ya nangikantah punhanaa' i hiya.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Mu onha agge' imba"ag nadan numbahula' i hiya ot wan aggena dingngol di dasal'u.
18 Se eu atender à iniqüidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 Mu innila' an dingngolna nan dasal'u ot boddangana'.
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 Ot madayaw hi Apu Dios te dingngola' hidin numpahmo'a' i hiya ya munnananong nan pamhodnan ha"on.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.