Salmos 25
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARA
1 He''a Apu Dios di pumpaboddanga'
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 te he''a ya abuh han pundinola'.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Ta nadan mundinol i he"a di mangaba'abak ta adida mibabain.
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Ot hanat itudduwana' Apu Dios hinadan nipto' an pangat ta dadiyey unudo'.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Ya itudduwana' bahan hinadan pohdom an unudonmin tatagum te he''a nan Dios an mangih'ihwang i ha''on ta hiya nan he''ay pundinola' hi bumoddang i ha"on hi abigabigat.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Ot hanat minaynayun nan ulem ya pamhodmu an impatigom hidin kanaman ta ingganah ad uwani.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Ya pakawanom bahan di numbahula' hi apangilga' ta ipatigom nan amaphodmu ya nan pamhodmu i ha"on.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Immannung an maphod'a Apu Dios ya nipto' di pangatmu.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 Ya hanat itudduwam hinadan maphod an pangat hanadan mumpada''ul ta way atondan mangunud i he"a.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Te he"a ya munnananong di pamhodmu ya ulem hinadan mangun'unud hinadan tugunmu.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Ot hanat pakawanona' bahan nimpe Apu Dios hinadan dakol an numbahula' te hinaey imbagam hi atom.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Ot hanadan naminhod an umunud i Apu Dios ya mahapul an mumpatuddudah nadan pohdon Apu Dios hi atonda.
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Te atonda'ehdi ya minaynayun di awagahanda ya minaynayun an hanadan tanudanda di mamoltan hinan numboblayanda.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Ya diday ibilangnah gagayyumna ya ipa'annungna nan imbaganan atonan dida.
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Hi Apu Dios di nanongnah pumpaboddanga' ta hiyay mangibaliw i ha''on hinadan adi maphod an ma'at.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Ot uhdungana' bahan Apu Dios ta hom'ona' te nunhigla tayyay punholholtapa' ya ma''id ahan ha bumoddang i ha"on.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Hanat boddangana' bahan i datuwen punligata' ta wan luminggop di punnomnom'u.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Ot uhdungana' bahan nimpe ta tigom tudan punligata' ya pakawanona' bahan hinadan numbahula'.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Te tigom'e tayya an dakkodakkolday binuhul'u an nunhiglay hihiwodan ha''on.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 He"ay ihi''uga' Apu Dios ot hanat ihwanga' ya boddangana'.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Ot innila' an maphod ya nipto' di pangatmu ta hiya nan he''ay pumbaga' hi boddang ot hanat ihwanga' bahan nimpe.
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 Ya dawato' bo Apu Dios an hanat ihwang da'mi hi an namin an punlitaganmin tinanud Israel an ibilangmuh tatagum.
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.