Salmos 10

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Apu Dios, tanganu on'a immadawwi i ha''on?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 Hanadan adi maphod di pangatda ya munlattuwagda an mamalpaligat hinadan nun'awotwot.
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 Te ilattuwagda nimpe nadan adi maphod an pohpohdondan aton.
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Te hay punnomnomdah adolda ya na'abbaktuda ta hiya nan adida mumpaboddang i he"a te alyonday adi da'a anu mahapul.
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 Yaden maphod di pumbalinan nadan ato'atonda.
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 Te hay punnomnomda ya malingngopdah inggana.
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 Ya hay impa'inghadan ibagabaga ya idut ya layah ya panattatakut.
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 Ya eda mumbota' hinan nihaggon hinadan boble.
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Ta nipaddungdah nan layon an mumbota'.
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 Ya gapu ta mabikahda ya pamaaggon inokmomanda nadan bota'onda.
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 Ya alyonda bo udot di, Ta'omman ot agge innilan Apu Dios datuwen at'atton ta'u te onadan titiggon.
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Ot hanat dusaom ahan Apu Dios nadan mangamangat hi adi maphod.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Te tanganu udot on pihulon da'a i dadiyen adi maphod di pangatda.
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Mu innila' an tigtiggom di punholholtapan nadan udum an tatagu.
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Ot hanat dusaom nimpe nadan adi maphod di pangatda ta ingganah idinongda nadan adi maphod an ato'atonda.
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Ot ta'on on mama"iddah tun boblem nadan mundayaw hi udum an dios mu da'mi'e ya he"ay Ap'apumi hi inggana.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 Innila' Apu Dios an dongdonglom di dasal nadan mapalpaligat ta pa'amlongom damdama dida.
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 Ya ita'dogmu dida ya ta'on on nadan nun'apuhig.
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.