Provérbios 19
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI
1 Udu'dulnay ta'on onta nawotwot mu ta ma''id ha kuluk hi at'aton mu hanan paddungnay ma"id ha nomnomna an hapitonay layah.
1 Melhor é o pobre que vive com integridade do que o tolo que fala perversamente.
2 Ya adi bo maphod on namanamaag an gapuh agge nanginnilaan te onha kumpulnan nipanomnom on na'ibagon an inat ot adi maphod di pumbalinana.
2 Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser precipitado e perder o caminho.
3 Nan nalgom di pangatnan tagu ya hiya on binahbahnay nitaguwana. Mu indani damdama ya hi Apu Dios di pabahulona.
3 É a insensatez do homem que arruína a sua vida, mas o seu coração se ira contra o Senhor.
4 Nan kadangyan an tagu ya dakol di gagayyumna. Mu nan nawotwot an tagu ya ma''id ha naminhod i hiya.
4 A riqueza traz muitos amigos, mas até o amigo do pobre o abandona.
5 Nan nibahhoy puntistiguna an layah di ibagana ya madusa.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras não sairá livre.
6 Nan tagun ma'abboddang ya dakol di munhapul i hiya ya atbohdih nan nalakan hummo' an dakol di gagayyumna.
6 Muitos adulam o governante, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 Mu nan tagun mi'anuh nan nunhituwana ya adi ibilang nadan i'ibana an hiya ya hi ibbada ot namama mo boy adi pangibilang nadan udum an tatagu i hiya. Ta ta'on on nganney atonan mumpahpahmo' i dida ya adida hom'on.
7 O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Embora os procure, para pedir-lhes ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
8 Hanan tagun pohpohdonay adolna ya pohdonan ma'udman di la'ingna. Nan waday namhodnan mun'adal ya pumhod di nitaguwana.
8 Quem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
9 Nan munlayah an tistigu ya adi mibahhoy adusaana.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras perecerá.
10 Nan paddungnay ma"id ha nomnomnan tagu ya adina lebbeng an kumadangyan. Ya namamama mon adina lebbeng an nan himbut di mun'ap'apuh nadan ap'apu.
10 Não fica bem o tolo viver no luxo; quanto pior é o servo dominar príncipes!
11 Nan nanomnoman an tagu ya adi hi kittang on bimmungot. Ya wada'ey adi maphod hi inatdan hiya ya linglingona. Ta hidiyey atigan di amaphodna.
11 A sabedoria do homem lhe dá paciência; sua glória é ignorar as ofensas.
12 Nan bumungot an patul ya atatakut an umat hinan mun'olmom an layon. Mu hummo"e bo ya maphod te umat hinan udan an sibugana nan nitanom.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 Nan imbabalen paddungnay ma"id ha nomnomna ya bumahbah hinan a'ammodna. Ya nan ahawan babain nangodowan ya umipahigan ay lomlom.
13 O filho tolo é a ruína de seu pai, e a esposa briguenta é como uma goteira constante.
14 Hay mabalin hi boltanon hinadan a'ammod ya bale ya kinadangyan. Mu hi Apu Dios ya abuh di mabalin an mangidat i ha nanomnoman hi babai hi iyahawa.
14 Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.
15 Nan ma'ahiggan tagu ya malmallo' ya abuh di pohpohdonan aton mu nan athidin tagu ya ma'agangan.
15 A preguiça leva ao sono profundo, e o preguiçoso passa fome.
16 Nan tagun mangun'unud hinan tugun Apu Dios ya hiyay mi'tagu. Mu nan adi mangun'unud ya hidiyey lummuh ihiwwayana i Apu Dios.
16 Quem obedece aos mandamentos preserva a sua vida, mas quem despreza os seus caminhos morrerá.
17 Hanan bumoddang hinadan nawotwot ya ay hi Apu Dios di impa'utangana ot hiyay ukod an mamallog.
17 Quem trata bem os pobres empresta ao Senhor, e ele o recompensará.
18 Ihipunyun tugunon nadan imbabaleyu hinan amammanogda ta mabalin ni' an matudduwanda. Te adiyu'e aton hidi ya ayyu boddangan didan mamahbah nitaguwanda.
18 Discipline seu filho, pois nisso há esperança; não queiras a morte dele.
19 Nan tagun nunhiglay bungotna ya holtaponay adi maphod an pumbalinan nan bungotna. Ya ta'on hi boddangam ta mihwang hi adusaana ya ipidwana damdama.
19 O homem de gênio difícil precisa do castigo; se você o poupar, terá que poupá-lo de novo.
20 Nan tagun donglonay tugun ya pohdonan matudduwan ta lo'tat ya manomnoman.
20 Ouça conselhos e aceite instruções, e acabará sendo sábio.
21 Hay tagu ya dakol di nomnomnomonah atona mu hay mipa'annung ya nan ninomnom tuwalin Apu Dios hi ma'at.
21 Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
22 Hay pohdon di tagu ya nan minaynayun an pamhod. Udu'dulna bo nan nawotwotta mu hanan eta munlayah.
22 O que se deseja ver num homem é amor perene; melhor é ser pobre do que mentiroso.
23 Nan tagun hi Apu Dios di taktanah un'unudona ya maphod di pi'taguwana. Ya atbohdin malinggop ya ma"id ha holtapona hi adi maphod an ma'at.
23 O temor do Senhor conduz à vida: Quem o teme pode descansar em paz, livre de problemas.
24 Nan tagun nunhiglay higana ya ta'on on ha umiduhana on higanana.
24 O preguiçoso põe a mão no prato, e não se dá ao trabalho de levá-la à boca!
25 Nan pumihupihul an tagu ya mahapul an titilgon ta wan pun'adalan nadan udum an paddungnay agge nanomnoman. Mu nan nanomnoman an tagu ya waday ma'adalnah nan pangihingalandan hiya.
25 Açoite o zombador, e os inexperientes aprenderão a prudência; repreenda o homem de discernimento, e ele obterá conhecimento.
26 Nan imbabalen pulhonay gina'un di hi amana ya dinolahnay hi inana ya umipabain an tagu.
26 O filho que rouba o pai e expulsa a mãe é causador de vergonha e desonra.
27 Ot hiya nan he''an imbabale' ya inaynayunmun mun'adal hinadan nipto' an tudtudu. Te onha idinongmu ot lo'tat ya ta'on on nan innilam tuwali ya malingling.
27 Se você parar de ouvir a instrução, meu filho, irá afastar-se das palavras que dão conhecimento.
28 Hi'on ningamut hinan tistiguy adi maphod di nomnomna an gahin ahan on waday ilumlumna ya adi ma'innila nan immannung an numbahul. Te nan athinan adi maphod di pangatnan tagu ya amod on nan nibahhoy atona.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniqüidade.
29 Nadan pumihupihul an tatagun nipaddung hinan ma"id ha nomnomna ya adi mibahhoy adusaanda.
29 Os castigos estão preparados para os zombadores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.