Provérbios 19
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NTLH
1 Udu'dulnay ta'on onta nawotwot mu ta ma''id ha kuluk hi at'aton mu hanan paddungnay ma"id ha nomnomna an hapitonay layah.
1 É melhor ser pobre e honesto do que mentiroso e tolo.
2 Ya adi bo maphod on namanamaag an gapuh agge nanginnilaan te onha kumpulnan nipanomnom on na'ibagon an inat ot adi maphod di pumbalinana.
2 Agir sem pensar não é bom; quem se apressa erra o caminho.
3 Nan nalgom di pangatnan tagu ya hiya on binahbahnay nitaguwana. Mu indani damdama ya hi Apu Dios di pabahulona.
3 A falta de juízo é o que faz a pessoa cair na desgraça; no entanto ela põe a culpa em Deus, o Senhor .
4 Nan kadangyan an tagu ya dakol di gagayyumna. Mu nan nawotwot an tagu ya ma''id ha naminhod i hiya.
4 Os ricos arranjam muitos amigos, mas o pobre não consegue nem conservar os poucos que tem.
5 Nan nibahhoy puntistiguna an layah di ibagana ya madusa.
5 A falsa testemunha não poderá escapar do castigo.
6 Nan tagun ma'abboddang ya dakol di munhapul i hiya ya atbohdih nan nalakan hummo' an dakol di gagayyumna.
6 Todos procuram agradar as pessoas importantes; todos querem ser amigos de quem dá presentes.
7 Mu nan tagun mi'anuh nan nunhituwana ya adi ibilang nadan i'ibana an hiya ya hi ibbada ot namama mo boy adi pangibilang nadan udum an tatagu i hiya. Ta ta'on on nganney atonan mumpahpahmo' i dida ya adida hom'on.
7 Se o pobre é desprezado até pelos seus próprios irmãos, não é de admirar que os seus amigos se afastem dele. Ele se cansa de procurar os amigos, mas eles não se importam com ele.
8 Hanan tagun pohpohdonay adolna ya pohdonan ma'udman di la'ingna. Nan waday namhodnan mun'adal ya pumhod di nitaguwana.
8 Quem procura ter sabedoria ama a sua vida, e quem age com inteligência encontra a felicidade.
9 Nan munlayah an tistigu ya adi mibahhoy adusaana.
9 A falsa testemunha é castigada e certamente será condenada à morte.
10 Nan paddungnay ma"id ha nomnomnan tagu ya adina lebbeng an kumadangyan. Ya namamama mon adina lebbeng an nan himbut di mun'ap'apuh nadan ap'apu.
10 Não é bom que os tolos vivam no luxo, nem que os escravos governem os príncipes.
11 Nan nanomnoman an tagu ya adi hi kittang on bimmungot. Ya wada'ey adi maphod hi inatdan hiya ya linglingona. Ta hidiyey atigan di amaphodna.
11 A pessoa sensata controla o seu gênio, e a sua grandeza é perdoar quem a ofende.
12 Nan bumungot an patul ya atatakut an umat hinan mun'olmom an layon. Mu hummo"e bo ya maphod te umat hinan udan an sibugana nan nitanom.
12 A raiva do rei é como o rugido de um leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre as plantas.
13 Nan imbabalen paddungnay ma"id ha nomnomna ya bumahbah hinan a'ammodna. Ya nan ahawan babain nangodowan ya umipahigan ay lomlom.
13 Um filho sem juízo pode levar o pai à desgraça. Uma esposa que vive resmungando é como água que pinga sem parar.
14 Hay mabalin hi boltanon hinadan a'ammod ya bale ya kinadangyan. Mu hi Apu Dios ya abuh di mabalin an mangidat i ha nanomnoman hi babai hi iyahawa.
14 Um homem pode herdar dos seus pais casa e dinheiro, mas só Deus pode dar uma esposa sensata.
15 Nan ma'ahiggan tagu ya malmallo' ya abuh di pohpohdonan aton mu nan athidin tagu ya ma'agangan.
15 Quem é preguiçoso e dorminhoco acabará passando fome.
16 Nan tagun mangun'unud hinan tugun Apu Dios ya hiyay mi'tagu. Mu nan adi mangun'unud ya hidiyey lummuh ihiwwayana i Apu Dios.
16 Quem obedece às leis de Deus vive mais; quem despreza os seus ensinamentos morrerá.
17 Hanan bumoddang hinadan nawotwot ya ay hi Apu Dios di impa'utangana ot hiyay ukod an mamallog.
17 Ser bondoso com os pobres é emprestar ao Senhor , e ele nos devolve o bem que fazemos.
18 Ihipunyun tugunon nadan imbabaleyu hinan amammanogda ta mabalin ni' an matudduwanda. Te adiyu'e aton hidi ya ayyu boddangan didan mamahbah nitaguwanda.
18 Corrija os seus filhos enquanto eles têm idade para aprender; mas não os mate de pancadas.
19 Nan tagun nunhiglay bungotna ya holtaponay adi maphod an pumbalinan nan bungotna. Ya ta'on hi boddangam ta mihwang hi adusaana ya ipidwana damdama.
19 Deixe que a pessoa de mau gênio sofra as consequências disso, pois, se você a ajudar uma vez, terá de ajudar de novo.
20 Nan tagun donglonay tugun ya pohdonan matudduwan ta lo'tat ya manomnoman.
20 Ouça os conselhos e esteja pronto para aprender; assim, um dia você será sábio.
21 Hay tagu ya dakol di nomnomnomonah atona mu hay mipa'annung ya nan ninomnom tuwalin Apu Dios hi ma'at.
21 As pessoas fazem muitos planos, mas quem decide é Deus, o Senhor .
22 Hay pohdon di tagu ya nan minaynayun an pamhod. Udu'dulna bo nan nawotwotta mu hanan eta munlayah.
22 O que se espera de uma pessoa é que seja fiel; é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 Nan tagun hi Apu Dios di taktanah un'unudona ya maphod di pi'taguwana. Ya atbohdin malinggop ya ma"id ha holtapona hi adi maphod an ma'at.
23 Quem teme o Senhor terá uma vida longa, feliz e tranquila.
24 Nan tagun nunhiglay higana ya ta'on on ha umiduhana on higanana.
24 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
25 Nan pumihupihul an tagu ya mahapul an titilgon ta wan pun'adalan nadan udum an paddungnay agge nanomnoman. Mu nan nanomnoman an tagu ya waday ma'adalnah nan pangihingalandan hiya.
25 Os orgulhosos devem ser castigados para que as pessoas simples aprendam uma lição de humildade; quem é sábio aprende quando é corrigido.
26 Nan imbabalen pulhonay gina'un di hi amana ya dinolahnay hi inana ya umipabain an tagu.
26 Quem maltrata o seu pai ou toca a sua mãe de casa não tem vergonha e não presta.
27 Ot hiya nan he''an imbabale' ya inaynayunmun mun'adal hinadan nipto' an tudtudu. Te onha idinongmu ot lo'tat ya ta'on on nan innilam tuwali ya malingling.
27 Filho, se você parar de aprender, logo esquecerá o que sabe.
28 Hi'on ningamut hinan tistiguy adi maphod di nomnomna an gahin ahan on waday ilumlumna ya adi ma'innila nan immannung an numbahul. Te nan athinan adi maphod di pangatnan tagu ya amod on nan nibahhoy atona.
28 A testemunha de mau caráter zomba da justiça. Os maus têm fome de fazer o mal.
29 Nadan pumihupihul an tatagun nipaddung hinan ma"id ha nomnomna ya adi mibahhoy adusaanda.
29 Mais cedo ou mais tarde quem zomba dos outros será julgado, e quem não tem juízo será castigado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.