Jó 11

Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ya timbal Sopar an i Naamat hi Job ot alyonay,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 Mahapul an danaen inali'alim ya waha mambal.
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 Ya undan agam'eh hapit ya duminong amin humapit i he"a.
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Ya wan alyom on nipto' nan punnomnommu an alyom hi ma"id ha innilam hi numbahulam i Apu Dios.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Onha mabalin ot pohdo' an humapit hi Apu Dios ta ibagana nadan adina pohdon i he''a.
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 Ya ipa'innilana nadan adi ma'awatan di tagun la'ingna ya abalinana.
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 Ya undan abalinam an innilaon nan a'at di la'ing Apu Dios ya nan ongal an abalinana?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 Hanan la'ing onu abalinan Apu Dios ya adi malukud te intagtagena mu hay tinagen di ad lagud ya indaldallomna mu hay dinallom nan awadan di numpun'ate.
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 Ya inyong'ongalna mu hay inongal tun luta ya imbilbilogna mu hay binillog nan baybay.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 Ya hi'on alyonay tiliwon da'a ta ipabalud da'a ya inye da'ah nan punhahapitan ot ma''id ha taguh abalinanan ipagol hidiyen ena aton.
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 Ya innilana nadan tatagun mangmangngat hi adi maphod ya adina linglingon nan at'attonda.
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 Nan inlum di atap an dongki ya agge naligat hi ayumon mu hay naligat ya hay e puntudduwan hinan paddungnay ma''id ha nomnomnan tagu.
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 Ot hay ibaga' i he"a ya iyohham ot eh'ay pangulugmun Apu Dios ya numpahpahmo''an hiya.
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 Ya nuntutuyu'ah nadan numbahulam ya indinongyun hina'amman mangat hi adi maphod.
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 Ta ma''id ha ibainmuh udum hi algo ya atbohdin ma"id ha nganneh diyeh itakutmu.
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 Ot datuwen holholtapom ya ma"id ha bahhonan malingling an umat hinan liting hinan wangwang an nala''uh.
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 Ta lo'tat ya pumatal tun munhihillong an nitaguwam ta umat hinan mun'awiwi"it onu umat hinan pottapottang hinan tongan di algo.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 Ta mabalin mohpen madinol'a ya namnamaom an waday maphod an ma'at te hi Apu Dios ya ipapto' da'a ta malinggop mo ayay pi'taguwam.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 Ta mabalin mohpen malinggop hi em alo'an te ma"id ha iyaguhmu.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 Mu hanada'en tatagun adi maphod di pangatda ya adida namnamaon an mihwangda te hay hadhaddonda ya hay atayanda.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.