1 João 1
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs VC
1 Hituwen itudo''u ya hay a'at nan ma'alih Hapit an mangdat hi itaguwan. Hiya ya wadawada tuwali ot ahi malmun namin di wada. Mu immalih tun luta ta dingngodingngolmiy hapitna ya tinannigomi nadan ina'inatna ya innilami an hiya ya immannung an tagu.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Ot hiya an mangdat hi itaguwan ya on tuwali nun'ohhada i Ama ta'un hi Apu Dios mu impa'alinah tun luta ta tinigomi. Ta hiya nan tistiguwanmi tee i da'yu.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Ta nan tinigomi ya dingngolmi ya hiyay itudo''u ta innilaonyu ta wan maphod di pi'hayyupan ta'u i Ama ta'un hi Apu Dios ya nan Imbabalena an hi Jesu Kristu
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 ta wan nahamad di e ta'u pun'amlongan.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Hay dingngolmih inalin nan Imbabalen Apu Dios an ipa'innilamin da'yu ya alyonay hi Apu Dios an hi Amana ya ay patal te ma''id ha adi maphod i hiya hi ay munhihillong.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Ot nan mangalih waday niyatana i Apu Dios mu hiyah diyen adi maphod di at'attona ya paddungnay wadah nan munhihillong ya munlayah. Te nan at'attona ya agge niyunnudan hinan pohdon Apu Dios.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Mu onha nipaphod di pangat ta'u ot paddungnay napatalan ta'u an miyunnudan hinan patal Apu Dios ot wan maphod di punhahayyupan ta'u. Ya an namin di bahul ta'u ya pakawanon Apu Dios an gapuh nangiyatayan nan Imbabalenan hi Jesu Kristuh bahul ta'u.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Mu adi damdama mabalin hi alyon ta'uh ma''id mo ha bahul ta'u. Te nan mangalih ma''id ha bahulna ya hidiyey panginnilaan an aggena innila nan pohdon Apu Dios ot hay adolnay ilaylayahhana.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Mu ibaga ta'u'ey numbahulan ta'u i Apu Dios an gapuh puntutuyuwan ta'u ya pakawanon dita'u ya ipaphod dita'un hiya te hidiyey inalina ya immannung an atona te hiya ya nipto' di pangatna.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Mu alyon ta'u'e nimpeh ma''id ha bahul ta'u ya agge niyunnudan hinan hapit Apu Dios ot hi Apu Dios moy punlayahon ta'u te hiyay mangalih nabahulan ta'u.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.