Salmos 48

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Onyenwe anyị dị ukwuu, bụrụkwa onye kwesiri ịnata otuto,
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Ọ mara mma nʼịdị elu ya,
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Chineke nọ nʼime ebe ya e wusiri ike;
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Mgbe ndị eze jikọtara ndị agha ha ọnụ,
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 ihe ha hụrụ juru ha anya;
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Ahụ ọma jijiji bidoro ha nʼebe ahụ,
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 Ị lara ha nʼiyi dịka oke ifufe si nʼọwụwa anyanwụ
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 Dịka anyị nụrụ,
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 O Chineke, nʼime ụlọnsọ ukwuu gị,
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 O Chineke, dịka aha gị,
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Ugwu Zayọn na-aṅụrị ọṅụ,
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Gaanụ Zayọn gburugburu, Jegharịa ya gburugburu,
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Lezienụ mgbidi ya niile anya,
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 Nʼihi na Chineke a, bụ Chineke anyị ruo mgbe niile ebighị ebi,
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.