Provérbios 9
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA
1 Amamihe ewuola ụlọ ukwu ya
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 O doziela oriri ya nʼusoro,
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 O zipụkwala ndị ozi ya ka ha gaa kpọọ mmadụ niile,
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 “Bịanụ nʼụlọ m, unu ndị niile na-enweghị uche”
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 “Bịanụ, rie nri m,
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Hapụnụ ụzọ enweghị uche unu, ka unu were dị ndụ;
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Onye ọbụla na-adọ onye na-akwa emo aka na ntị na-ewetara onwe ya nlelị;
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Abarala ndị na-akwa emo mba, ma ọ bụghị ya, ha ga-akpọ gị asị;
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Kuziere onye maara ihe ihe o kwesiri ịmụta, ọ ga-ama ihe karịa,
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Nʼihi na ịtụ egwu Onyenwe anyị bụ mmalite amamihe,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Nʼihi na ọ bụ site na amamihe, ka ụbọchị gị ga-adị ogologo.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Ị bụrụ onye nwere amamihe, amamihe gị ga-abara gị uru,
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Nwanyị dị nzuzu na-eme mkpọtụ,
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 Ọ na-anọ ọdụ nʼọnụ ụzọ ụlọ ya,
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 na-akpọ ndị na-aga nʼụzọ oku,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 “Ka ndị niile amamihe kọrọ bịa nʼụlọ m.”
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 “Mmiri e zutere nʼohi na-atọ ụtọ,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Ma ha adịghị aghọta na ndị nʼadịghị ndụ nọ nʼebe ahụ,
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.