Provérbios 7

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Na-agbaso okwu m nwa m, nọgide na ya,
1 Meu filho, guarda minhas palavras, conserva contigo meus preceitos. Observa meus mandamentos e viverás.
2 Debe iwu m ka ị dị ndụ,
2 Guarda meus ensinamentos como a pupila de teus olhos.
3 Kee ha na mkpịsịaka gị,
3 Traze-os ligados aos teus dedos, grava-os em teu coração.
4 Hụ amamihe nʼanya dịka nwaagbọghọ ị hụrụ nʼanya;
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã, e chama a inteligência minha amiga,
5 Kwee ka ha debe gị, ka ị ghara ijekwuru nwanyị na-akwa iko,
5 para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que tem palavras lúbricas.
6 Nʼihi na otu ụbọchị,
6 Estava eu atrás da janela de minha casa, olhava por entre as grades.
7 hụ nʼetiti ndị na-enweghị uche,
7 Vi entre os imprudentes, entre os jovens, um adolescente incauto:
8 ka ọ na-aga nʼụzọ dị nso ebe nkuku ụlọ
8 passava ele na rua perto da morada de uma destas mulheres e entrava na casa dela.
9 nʼoge anyasị, dịka chi na-eji,
9 Era ao anoitecer, na hora em que surge a obscuridade da noite.
10 Mgbe ahụ, nwanyị ahụ pụtara zute ya.
10 Eis que uma mulher sai-lhe ao encontro, ornada como uma prostituta e o coração dissimulado.
11 (Ọ na-eme ụzụ na-aṅaghị ntị ịnụ ihe ọbụla.
11 Inquieta e impaciente, seus pés não podem parar em casa;
12 Ọ na-akwụgharị ma nʼokporoụzọ ma nʼama;
12 umas vezes na rua, outras na praça, em todos os cantos ela está de emboscada.
13 O weere aka ya abụọ jikụọ nwokorobịa ahụ nʼolu, sutu ya ọnụ,
13 Abraça o jovem e o beija, e com um semblante descarado diz-lhe:
14 “Emezuru m nkwa niile m kwere taa,
14 Tinha que oferecer sacrifícios pacíficos, hoje cumpri meu voto.
15 Ọ bụ gị ka m na-achọkwute,
15 Por isso saí ao teu encontro para te procurar! E achei-te!
16 Agbasaala m akwa mara mma nʼelu ihe ndina m,
16 Ornei minha cama com tapetes, com estofos recamados de rendas do Egito.
17 Efesakwala m mmanụ isi ọma nke máá, aloos na sinamọn
17 Perfumei meu leito com mirra, com aloés e cinamomo.
18 Bịa, ka anyị were ịhụnanya ṅụjụbiga afọ anyị;
18 Vem! Embriaguemo-nos de amor até o amanhecer, desfrutemos as delícias da voluptuosidade;
19 Nʼihi na di m anọghị nʼụlọ
19 pois o marido não está em casa: partiu para uma longa viagem,
20 O ji akpa ego juru gaa njem,
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará lá pela lua cheia.
21 Otu a ka o si jiri okwu ire ụtọ ya megharịa nwokorobịa ahụ isi tutu o kwenyere ya.
21 Seduziu-o à força de palavras e arrastou-o com as lisonjas de seus lábios.
22 O sooro nwanyị ahụ dịka ehi
22 Põe-se ele logo a segui-la, como um boi que é levado ao matadouro, como um cervo que se lança nas redes,
23 nke na-eche ka e were àkụ gbata ya nʼobi.
23 até que uma flecha lhe traspassa o fígado, como o pássaro que se precipita para o laço sem saber que se trata dum perigo para sua vida.
24 Geenụ ntị, ụmụ m, ma ọ bụghị naanị ige ntị,
24 E agora, meus filhos, ouvi-me, prestai atenção às minhas palavras.
25 Ekwela ka agụụ nke obi gị chịa gị;
25 Que vosso coração não se deixe arrastar para seguir essa mulher, nem vos extravieis em suas veredas,
26 Nʼihi na o mebiela ndụ ọtụtụ mmadụ,
26 porque numerosos são os feridos por ela e considerável é a multidão de suas vítimas.
27 Ụlọ ya bụ okporoụzọ nke na-eduba nʼili,
27 Sua casa é o caminho da região dos mortos, que conduz às entranhas da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.