Habacuque 3
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NTLH
1 Nke a bụ ekpere Habakuk onye amụma kpere. Ọ dị nʼusoro Shiginot. Nke a bụ ihe o kwuru.
1 Esta é uma oração do profeta Habacuque, feita em forma de hino.
2 Onyenwe anyị anụla m ihe niile e kwuru banyere ude gị.
2 Ó Senhor , ouvi falar do que tens feito e estou cheio de Faze agora, em nosso tempo, as coisas maravilhosas que fizeste no passado, para que nós também as vejamos. Mesmo que estejas tem compaixão de nós!
3 Chineke si na Teman bịa,
3 Deus vem vindo da terra de Edom, o Santo Deus vem do monte Parã. A sua e na terra todos o louvam.
4 Ịma mma ya na-achapụta dịka ihe anyanwụ ụtụtụ,
4 Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
5 Nʼihu ya ka ajọ ọrịa na-efe efe na-aga,
5 Na frente dele vão pragas terríveis, e atrás vêm doenças mortais.
6 O guzoro ọtọ yọgharịa ụwa;
6 Ele para, e a terra treme; ele olha para as nações, e elas ficam com medo. Os montes antigos se abalam, caem as velhas montanhas por onde ele tem andado desde a eternidade.
7 Ahụrụ m ụlọ ikwu nke Kushan ka ha nọ ọnọdụ ụbọchị ọjọọ,
7 Vi que os povos de Cuchã estão aflitos e que os moradores de Midiã estão com medo.
8 Ọ bụ osimiri, ka gị bụ Onyenwe anyị were iwe megide?
8 É contra os rios, ó Senhor , que estás irado? É contra o mar que estás furioso? É por isso que montas os teus cavalos e vens vitorioso no teu carro de guerra?
9 I kpughepụrụ ụta gị,
9 Pegas o teu arco e te preparas para atirar as tuas flechas. Tu cavas a terra com enchentes.
10 Mgbe ugwu niile hụrụ gị ha nyagharịrị onwe ha nʼihi ihe mgbu bịakwasịrị ha.
10 As montanhas te viram e tremeram; uma tromba-d'água caiu do céu. As águas debaixo da terra rugiram; as suas ondas imensas se levantaram.
11 Anyanwụ na ọnwa guzokwara duu na mbara eluigwe,
11 O sol e a lua deixaram de brilhar quando viram o brilho das tuas flechas e a luz brilhante da tua lança.
12 I sitere nʼọnụma gị zọgharịa ije nʼụwa,
12 Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações.
13 Ị pụtara ịzọpụta ndị gị,
13 Saíste para salvar o teu povo, para salvar o rei que escolheste. Feriste o chefe dos maus e acabaste completamente com o seu exército.
14 Ọ bụ ùbe ya ka i ji mawaa ya isi,
14 Com as tuas flechas, mataste o comandante dos soldados quando avançavam como uma tempestade para nos atacar; eles vinham orgulhosos, querendo nos destruir como quem mata um pobre em segredo.
15 Ị chịrịla ịnyịnya gị zọọ ije nʼoke osimiri,
15 Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar, pelas ondas furiosas do mar.
16 Amara m jijiji nʼobi m mgbe m nụrụ ihe ndị a niile,
16 Quando ouvi tudo isso, fiquei assustado, e os meus lábios tremeram de medo. Perdi todas as forças e não pude ficar de pé. Portanto, vou esperar, tranquilo, o dia em que Deus castigará aqueles que nos atacam.
17 A sịkwarị na osisi fiig amaghị ifuru,
17 Ainda que as figueiras não produzam frutas, e as ainda que não haja azeitonas para apanhar nem trigo para colher; ainda que não haja mais ovelhas nos campos nem gado nos currais,
18 mụ onwe m ga-anọgide na-aṅụrị ọṅụ nʼime Onyenwe anyị.
18 mesmo assim eu darei graças ao Senhor e louvarei a Deus, o meu Salvador.
19 Onye kachasị ihe niile elu, bụ Onyenwe anyị bụ ike m,
19 O Senhor Deus é a minha força. Ele torna o meu andar firme como o de uma e me leva para as montanhas, onde estarei seguro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.