1 Tessalonicenses 1

GOD WAA NYAAGƗT (IAN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wun Pol wun wan pas pɨlɨwutaa kwiwun. Timoti sailaso wunogwinala tɨgambɨt. Nɨna nyaek Godnagwi nɨna njambwi nyan Jisas Kraistna yelangɨ nɨmba kat kan pas pɨlɨwutaa kwiwun. God ngwuk kat apma vat awagapma kwinda vat klaigangwuk wanɨn. Apma maawupmba yelavɨka yetɨngweya vak klaigangwuk wanɨn.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Njɨmbla njɨmbla ngwuk kat yelavɨtaa God kat walɨganɨn. Tesalonaikamba la nɨmba kat apma vat yimɨn waa walɨganɨn God kat.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 God waa apma nyaangɨt wutaa kwutaa apma njɨvwa kwutɨgangwuk. Nat nɨmba kat woviyaguga lɨga kwunatɨgangwuk. Ngwula maawut tagula vat tɨndɨ mala njambwi nyan Jisas Kraistna yaiga nandinya kat kawiga lɨgangwuk. Wungi kat tɨga nɨna nyaek God kat walɨneya njɨmbla yetɨlɨngwa vak kat yelavɨtɨganɨn.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Wuna mbaapma nɨmba, God ngwuk kat woviyaguga lɨgandɨ. God ngwuk kat wandɨ, lɨgangwuk. Wan vak vɨga lɨganɨn.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Tak ngwuk kat yalaa wan apma nyaangɨt mbutna nyaangɨt kwo nyaangɨt ana ndɨ. Tagula nyaangɨtna mbutna. Godna waagan nyaangɨtnonala yandɨ. Wan nyaangɨt ngwula maawut ngwandnɨ mala kwutaa yetɨngwuk. Ngwuk kat kwunapma yana njɨmbla yetɨna vak vɨga sɨga naguga lɨgnwuk.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Yetɨna vak kat sɨga nagulaa ngwuk yetɨna vak vla yetɨngwuk. Njambwi nyan yetɨnda vak vla yetɨngwuk. Nɨma sakwat nɨmba wan apma nyaangɨt kalangwangat ndi kat walɨndi. Ndi ngwuk kat nɨma vat yindi. Godna waagan njwula maawut ngwandɨndɨ maa ngwuk kat nɨma vak yinja vak yelavɨtapman nolin ngwandɨlɨgangwuk.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Masedonia walɨnja nɨma kɨpmamba lɨga Akaia walɨnja nɨma kɨpmamba lɨga Godna yelangɨ nɨmba ngwuk yetɨngwa vak kat vɨlaa ngwulai yeta vapmba yetɨndi.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Masedoniamba Akaiamba la nɨmba mɨna ana wutndi ngwulai waa njambwi nyana apma nyaangɨt. Ngepma ngepmana nɨmba aywaa wuka lɨgandi. God kat ngwula mbangɨ wiyo waavi taaganda vak kat aywaa wuka lɨgandi. Tamba wuka lɨgandi. Manda kat ndi kat yiga mbukiyanɨn.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Tak ngwuk kat yanɨn mala nɨn kap apma vat yagwa waa nɨn kat kwunakngwuk. Nɨn kat apma vat kwunakngwa vat nɨn kat ngepma ngepma la nɨmba nɨn kat mbutndi. Kavle waagan kat kwagalalaa njɨmbla njɨmbla apma vat tɨlɨga nyan, God ndɨna njɨvwa kwutɨngwa vat nɨn kat mbutndi.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Godna nyan nyɨnangwupmba lɨga nganga yaiga njɨmbal kat kawiga lɨngwa vak nɨn kat mbutndi. God wandɨ, ndɨna nyan kiyalaa laatndɨ. Kavle vak yetɨnja vak kat God ndinyangu kat sɨvat tɨgiyaa vak kat Jisas lamba nɨn kat tɨga sɨlɨmbwindɨ.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.