Atos 14
hwo (HWO) vs AAI
1 A Ikoniya, nda Mbulus tǝ Mbarnaɓa kanda kyab kya nda hu ƙǝn tsahad Yahudaya ɗǝ ƙǝla sǝsǝn nanda sahai. Pǝr laɓar Faara nda tǝ sǝsǝmnda har fiya hangga Yahudaya tǝ fingya mbuwa Yahudaya fǝrƙǝkafek nda.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Amma fingya Yahudayini kargha fǝrƙǝkafek fa, shik fingya yina nda mbuwa Yahudaya kyakhrang ngganda huten nggindan hai ma fa takkwaya Yeeso.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Tsawa nda Mbulus tǝ Mbarnaɓa a mbǝɗi ɓeena hangga, ɗǝnda mbeeɗǝ tǝ pǝr laɓar Chinǝm kula hǝreenga. Chinǝm Yeeso fǝrang ɗǝ sǝsǝmnda kanda a ǝna ǝnwulteengya nda hangga, ahu ǝna ˈya kiya kyaɗang ɗǝ ndaarha fiya laɓarɗi ƙǝkafek ni.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Fiya na a wupǝri ɗi tsaha nda hai pǝmnggǝn sǝri, fingya a samad Yahudayini, fingya ƙǝm fǝrƙǝkafek nda tǝ laɓar nda Mbulus tǝ Mbarnaɓa.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Tǝrgha Yahudaya tǝ fingya mbuwa Yahudaya heu tǝ mamnggi ndan ƙǝnang ngganda ˈya hai na nda a ǝnang ndaa nda Mbulus tǝ Mbarnaɓa, na mindan sǝ a ƙǝsang ngganda kanda muk kanda nda tǝ ferya.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Sǝkna fathlǝngya Yeeso laɓarɗi kee ɗaa nda tǝ yiɓǝd ndan. Ɗǝnda hu chehweed Likoniya ɗǝ, ahu wupǝri Listra ɗǝ tǝ Ndarɓe tǝ fingya talya.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Pǝr laɓar ɗa nda na Mbǝnggǝn a mbǝɗi.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Na nanda Mbulus tǝ Mbarnaɓa a Listra ɓa nda wal niifa sǝfǝnna sarghǝn. Ka nggǝttǝghǝn hai nǝghǝn kee, ˈwawa mbang wiirha wa.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Nǝghǝn a kang thlǝmaarha Mbulus fa nanǝn a pǝr laɓar Faara. Ƙǝlang na Mbulus hu yidsǝ naghǝnǝn na fǝrƙǝkafek sǝ a fadghǝn na a wal ƙǝnda nǝn.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Tǝrgha Mbulus tǝranggǝn uradghǝn sǝ aaghǝn ndanggǝn, “Thliu sǝ!” Tǝrgha niifɗi thliigha sǝ harat katǝranggǝn wiirha hai.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Fiya na kang thlǝmaarha Mbulus fa na nanda ǝnɗi ǝnanǝn tǝrang ngganda urad ndan sǝ ndaa nda tǝ mii nda yi Likoniyaya, “Faarya ni nafini ya, ɓanda thlǝmad nǝm ɓa ahu thlu farha!”
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Ahu numad ndan Mbarnaɓa Ndzeyus ni thlǝm faara yi Nggirkaya, Mbulus ƙǝm tsaunǝn ndǝghǝn ni na a fǝr laɓara, aaghǝn nda Hemes.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Firis yi ƙǝn Ndzeyustǝn nanda a ƙǝsǝr wupǝri ɗi, ɓagha ɓa tǝ thlaarha tǝ shiiya na tǝ fiirha fa a kwatkirǝm wupǝri ɗa ɓa, ƙǝsǝr ndǝghǝn tǝ fiya heu na mindan sǝ a ǝnang sataka nda kanda.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Amma sǝkna nda Mbarnaɓa tǝ Mbulus ǝnɗi na a katǝrarha hai, njarang ngganda lukki ndan ɗǝ ƙǝsǝr mbǝnang ngwa ǝnɗi kanda na mindan ǝnagha wa, ɗaa nda hur fiya ɗǝ na nda ahuhwaarha tǝ ndaarha,
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 “Kun nafiniya, kama nun a ǝna ǝnɗiya? Nafiya ni kan ƙǝla kun! Ɓang nan laɓara kun ɓa na Mbǝnggǝn na a kyakhrun hai malanggun.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Ƙǝtǝm malang ɗǝ fiya heu tǝrang shilee nda faarya teena na mindan,
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 amma ˈwawa mal kanda kula ndǝghǝn kyad fadghǝn tǝ ǝna nggayirha a fiya tǝ ndaarha ndǝghǝn ǝnagha ƙǝshiirha kahat wa. Na ǝngya sǝ nǝn naarha ɗal ƙǝm in, ƙǝla yaara nǝn narha ɓang ƙǝm hai tǝ parkad ǝnnarhami tǝ ƙǝm lǝɗanggǝn hur nun tǝ wutsǝfayirha.”
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Amma ko nanǝn kee, nda Mbulus tǝ Mbarnaɓa pǝrpǝr ˈyaɗang na ndan nafina fa a ǝnanda sataka kanda wa.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Amma fingya Yahudaya ɓagha nda ɓa a Antakiya tǝ Ikoniya fiya wumngga hai sǝk mii ndan nda, muk Mbulus nda, kahang ngganda ƙǝsǝr tala ɗǝ, tamngganda ndaarha mǝrɗǝ.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Hǝrǝmna fatakkwaya muwang maɗufu, tǝrgha thliigha sǝ wudgha hur wupǝri ɗǝ.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Akwasamadɗi pǝr nanda Mbulus tǝ Mbarnaɓa laɓar Faara a Ndǝrɓe, wal nda fiya hangga malangga ɗimiyid ndan, wuɗa nda Listǝra ɗǝ, tǝ Ikoniya, tǝ Antakiya na hu chehweed Mbisidiya.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Kanda a fǝrang kaali fatakkwaya, na nda yiyang thlǝmaarha kanda in na a isha nda hu fǝrƙǝkafekkid ndan tǝ shembe. Ndangganda kanda, “Ƙǝl tǝ sǝsaarha kaan ndǝnǝm kyarha hu kutǝryid talara ɗǝ.”
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Akwasamadɗi wurang na nda Mbulus shingya sǝ hu ƙǝngya hwan Faara, hwan Faara nda tǝ kar aama aten ndan na a tsauka Faara tǝ kanda fǝr nanda ƙǝkafek tǝghǝn.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Tǝrgha kya nda tǝ chehweed Mbisidiya ɗǝnda Famfiliya ɗǝ.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Pǝr nanda laɓar Faara a Pǝrngga, ɗǝnda Ataliya ɗǝ.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 A mbǝɗani ya kya nanda hu nggirggi aama hai wuɗa nda Antakiya ɗǝ, a mbǝɗani kaar hwanang nanda Faara kanda in tǝ ndaarha a lafgha nggayid Faara kanda ahu tarɗi ngwalang nanda ya.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Sǝl nanda ɓa wumangganda fatakkwaya hai pǝr ǝnɗa nda heu ǝnana Faara aten ndan, tǝƙǝm inang kwamana fingya mbuwa Yahudaya kwaminda fǝrƙǝkafek hai.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Mǝna ndaha a mbǝɗi kanda heu tǝ fatakkwaya.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.