1 João 1

hwo (HWO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nan a pǝrang laɓara kun aten yanɗi na a katǝradghǝn nǝghǝn sǝ, sǝk nǝm tǝ ƙǝm nanǝm. Naɗǝm ndǝn tǝ yid nǝm tǝ ƙǝm tsuwar ɗǝm ndǝn fa tǝ haryi nǝm. Ndǝghǝn ɗa ni nan a pǝr laɓara atenggǝn yi wal yibrha.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Yanɗi na fǝr yibrha kyaɗa ɓa, na ɗǝm ndǝn kan ni shedawa ǝnɗi nanan. Nanǝnya nan pǝrang laɓar yibrha kun mbuwa ngwalaarha, nǝghǝn tǝ Chinɗi ka ƙǝtǝm tǝ ƙǝm ɓaɗǝ thlǝmad nǝm ɓa.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Nan a pǝrang ˈya kun nanan tǝ sǝk nan, tǝnǝm tsau ɗǝɗemnggirha tǝ kan. Ɗǝɗemnggid nǝm nǝghǝn tǝ Faara na Chinɗi tǝ wanggǝn, Yeeso Ƙǝrǝsti.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Chireethleng nan kun ɗǝ ka a lǝghǝdgha wutsǝfayid nan.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Laɓar ɗa ni sǝk nan ya a mii Wanggǝn ndǝghǝn ni nan a pǝranggǝn kun. Faara kukwaryirha ni, mbǝ wula sǝ a fadghǝn wa ko ngguchit.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 A nda ɗǝm nǝghǝm a tsau ɗǝɗemnggirha tǝ Faara amma nam naarha wiirha hai hu wula, nggaɓa nǝm hai mbǝghǝm a wiirha hu ƙǝkafek wa.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Amma a naɗan a wiirha hai hu kukwaryirha, ƙǝla nana Faara hu kukwaryirha, nǝghǝm a tsau ɗǝɗemnggirha tǝ ndan. Tǝrgha na far Yeeso, wanggǝn, tsaɓang ƙǝm ɗǝ heu hu ɗimiyid nǝm.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 A ndaɗǝm mbǝ ɗimiyirha sǝ a fad nǝm wa, nǝm a nggaɓang fad nǝm fa, mbǝ ƙǝkafek sǝ a fad nǝm wa.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Amma a pǝrang ɗǝm ɗimiyid nǝm Faara, nǝghǝn tǝ ƙǝkafek fa nǝn a chahang ɗimiyid nǝm ƙǝm ɗǝ tsaɓanggǝn ƙǝm ɗǝ hu tar mbǝlfed nǝm.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 A nda ɗǝm ǝna wum ɗimiyirha wa, tsawang ɗǝm Faara tǝ nggaɓaarha ni mbǝ laɓarghǝn sǝ ahur nǝm wa.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.