Zacarias 3

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Den da angel messenja guy show me Joshua, da Main Pries Guy. Joshua stay stan in front da angel guy from Da One In Charge. An Da One Dat Stay Agains God stan by Joshua right side fo poin finga him.
1 Ele me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do Senhor, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor.
2 Da One In Charge tell Da One Dat Stay Agains God, “Me, Da One In Charge. I tell az wrong, wat you stay do! Me, Da One In Charge. I wen pick Jerusalem. An I tell az wrong, wat you stay do! Dis guy Joshua, he jalike one stick dat stay burn, an somebody pull um outa da fire.”
2 Mas o anjo do Senhor disse a Satanás: Que o Senhor te repreenda, ó Satanás; sim, o Senhor, que escolheu Jerusalém, te repreenda! Não é este um tição tirado do fogo?
3 Joshua get pilau kine clotheses on, standing in front da angel messenja guy.
3 Ora Josué, vestido de trajes sujos, estava em pé diante do anjo.
4 Da angel guy tell da angel helpa guys dat stay stan in front him, “Take off his pilau kine clotheses.”
4 Então falando este, ordenou aos que estavam diante dele, dizendo: Tirai-lhe estes trajes sujos. E a Josué disse: Eis que tenho feito com que passe de ti a tua iniqüidade, e te vestirei de trajes festivos.
5 Den I tell, “Wrap one clean cloth aroun his head, aah?” So dey give um da bestes kine clotheses fo put on, an put one clean cloth wrap aroun his head. Da angel messenja guy from Da One In Charge stay stan dea.
5 Também disse eu: Ponham-lhe sobre a cabeça uma mitra limpa. Puseram-lhe, pois, sobre a cabeça uma mitra limpa, e vestiram-no; e o anjo do Senhor estava ali de pe.
6 Den da angel messenja guy from Da One In Charge tell Joshua dis:
6 E o anjo do Senhor protestou a Josué, dizendo:
7 “Dis wat Da One In Charge, Da God Ova All Da Armies, tell: ‘If you do wat I tell you fo do, an stick wit my rules, den you goin stay in charge a my house an my open lanais. I goin let you walk wit dese guys dat stay stan hea.
7 Assim diz o Senhor dos exércitos: Se andares nos meus caminhos, e se observares as minhas ordenanças, também tu julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei lugar entre os que estão aqui.
8 “‘Eh Joshua! Lissen up. You da Main Pries Guy! Yoa helpa guys dat stay sit down in front you, dey jalike signs bout da good kine tings dat goin happen bumbye. An bumbye I goin bring my worka guy hea too. He jalike da New Branch dat come out from da Root.
8 Ouve, pois, Josué, sumo sacerdote, tu e os teus companheiros que se assentam diante de ti, porque são homens portentosos; eis que eu farei vir o meu servo, o Renovo.
9 Look da jewelry stone I wen put in front Joshua. Get seven flat places on top da stone. I goin cut words on top um. An in one day I goin take away da blame from da peopo inside dis land.’” Az wat me, Da One In Charge, Da God Ova All Da Armies, tell.
9 Pois eis aqui a pedra que pus diante de Josué; sobre esta pedra única estão sete olhos. Eis que eu esculpirei a sua escultura, diz o Senhor dos exércitos, e tirarei a iniqüidade desta terra num só dia.
10 “Dat time, all a you guys goin tell da peopo dat stay nea you fo come sit down by yoa grape plant an yoa fig tree wit you.” Dis wat Da One In Charge, Da God Ova All Da Armies, tell.
10 Naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, cada um de vós convidará o seu vizinho para debaixo da videira e para debaixo da figueira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.