Zacarias 12
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA
1 Dis wat me Da One In Charge tell bout da Israel peopo.
1 Sentença pronunciada pelo Senhor a respeito de Israel. O Senhor , que estendeu o céu, fundou a terra e formou o espírito do ser humano dentro dele, diz:
2 “Look! I goin make one poison cup fo da Jerusalem peopo. Goin make all da peopo dat live aroun dem come jalike dey piloot an stagga. Even da Judah peopo goin get army guys aroun dem wen da peopos attack Jerusalem.
2 — Eis que eu farei de Jerusalém um cálice de atordoamento para todos os povos vizinhos e também para Judá, durante o sítio contra Jerusalém.
3 But dat time wen all da peopos inside da world goin go agains Jerusalem, I goin make da Jerusalem peopo come jalike one big rock dat nobody from all da odda peopos can move. Wen dey try move um, dey goin hurt ony dem.”
3 Naquele dia, farei de Jerusalém uma pedra pesada para todos os povos. Todos os que tentarem erguê-la ficarão gravemente feridos. E todas as nações da terra se ajuntarão contra ela.
4 Da One In Charge tell, “Dat time I goin wack ery horse from da odda peopos fo make um come real sked, an make da guys dat ride um come pupule. I goin take kea da Judah ohana, but I goin make all da odda peopo horses so dey no can see notting.
4 Naquele dia, diz o Senhor , farei com que todos os cavalos fiquem espantados e os seus cavaleiros fiquem loucos. Manterei os meus olhos abertos sobre a casa de Judá e farei com que todos os cavalos dos povos fiquem cegos.
5 Den da Judah leada guys goin tink, ‘Da peopo dat live inside Jerusalem town, dey make us guys strong, cuz Da One In Charge Ova All Da Armies, he dea God.’
5 Então os chefes de Judá pensarão assim: “Os moradores de Jerusalém têm a força do Senhor dos Exércitos, seu Deus.”
6 “Dat time I goin make da Judah leada guys come jalike one fire pan wit hot coals dat make one big stack wood burn, an jalike one torch dat burn up da wheat afta dey harves um. Dey goin burn up all da peopo dat stay aroun dem, but da Jerusalem peopo goin stay safe.
6 Naquele dia, porei os chefes de Judá como um braseiro aceso debaixo da lenha e como uma tocha acesa entre os feixes de trigo. Eles destruirão à direita e à esquerda todos os povos ao redor, e Jerusalém será habitada outra vez no seu lugar, na própria Jerusalém.
7 “Firs ting, me Da One In Charge goin make shua da Judah army guys goin win. Az how da David ohana an da Jerusalem peopo no goin get mo respeck den da odda Judah ohana peopo.
7 O Senhor salvará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos moradores de Jerusalém não sejam exaltadas acima de Judá.
8 Dat time me, Da One In Charge, goin proteck da peopo dat live inside Jerusalem, jalike I stay put one shield aroun um. Az how da mos weak Jerusalem guy goin be jalike David, an da David ohana goin be jalike God, jalike wen da angel guy from Da One In Charge go in front dem.
8 Naquele dia, o Senhor protegerá os moradores de Jerusalém. O mais fraco dentre eles, naquele dia, será como Davi, e a casa de Davi será como Deus, como o Anjo do Senhor diante deles.
9 Dat time, I goin start fo wipe out all da peopos dat go afta Jerusalem.
9 Naquele dia, procurarei destruir todas as nações que vierem contra Jerusalém.
10 “Me, Da One In Charge, goin make da David ohana an da Jerusalem peopo like do good kine stuff fo odda peopo, an dey goin pray to God fo help dem too. Dey goin look me, da guy dey wen stab. Dey goin stay real sore inside, jalike somebody stay sore cuz dea firs boy dat born wen mahke.
10 E sobre a casa de Davi e sobre os moradores de Jerusalém derramarei o espírito da graça e de súplicas. Olharão para aquele a quem traspassaram. Prantearão por ele como quem pranteia por um filho único e chorarão por ele como se chora amargamente pelo primogênito.
11 Dat time dey goin cry real hard inside Jerusalem, jalike wen peopo wen go Hadad-Rimmon side inside da Megiddo valley, fo cry ova dea.
11 Naquele dia, o pranto em Jerusalém será tão grande como o pranto de Hadade-Rimom, no vale de Megido.
12 Da peopo all ova da land goin stay sad inside an cry, ery ohana goin cry wit dea ohana, dea wifes goin cry. Da David ohana goin cry, an dea wifes goin cry too. Da Nathan ohana goin cry, an dea wifes goin cry too.
12 A terra pranteará, cada família à parte: a família da casa de Davi à parte, e suas mulheres à parte; a família da casa de Natã à parte, e suas mulheres à parte;
13 Da Levi ohana goin cry, an dea wifes goin cry too. Da Shimei ohana goin cry, an dea wifes goin cry too.
13 a família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família dos simeítas à parte, e suas mulheres à parte.
14 An all da odda ohanas goin cry, an dea wifes goin cry too.”
14 Todas as outras famílias prantearão, cada família à parte, e suas mulheres à parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.