Salmos 88

Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Da One In Charge, you da God
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Try lissen my prayer
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 Get choke plenny bad tings
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Peopo tink, me one a da ones
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 I jalike one mo mahke guy dat get kill
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 You wen put me down,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 You plenny huhu, jalike you smash me,
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 You make my frenz stay
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 My eyes, all poho
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Fo shua, you no do awesome kine tings
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 No way, da mahke peopo
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 How da ones dat stay
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 But me, I stay yell fo you help me,
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 Eh! You Da One In Charge!
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 From small kid time, me pooa ting,
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Wen you stay huhu wit me,
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 All day, da tings you do,
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 You make my frenz
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.