Neemias 6
Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC
1 Dat time, Sanballat an Tobiah an Geshem da Arab guy an da odda guys dat stay agains us hear dat me an my peopo stay build da town wall awready. Dey hear dat da wall no stay bus up no moa. (But dat time, I still neva put up da big doors fo da town gates.)
1 Sanabalat, Tobias, Gossem o árabe, e outros inimigos nossos, souberam que eu havia reconstruído a muralha e que não havia mais brechas; entretanto, até aquele momento eu não havia ainda colocado os batentes nas portas.
2 Sanballat an Geshem sen somebody fo tell me, “Go come fo meet us, in one small town Ono Valley side.” But I know dey stay make one plan fo do someting bad to me.
2 Mandaram solicitar-me uma entrevista com eles numa das aldeias do vale de Ono. Projetavam fazer-me mal.
3 I sen some guys by dem fo tell um, “I get one big job fo do ova hea. Az why I no can go ova dea. No good I leave da job fo go by you guys an da work stop.”
3 Enviei-lhes mensageiros para dizer-lhes: Estou em vias de executar um trabalho importante; não posso descer. Não tenho desculpa para interromper meu trabalho e não posso deixar a obra para descer a vós.
4 Four time, dey sen peopo fo tell me come, an I tell um da same ting.
4 Quatro vezes eles me endereçaram a mesma mensagem, e eu cada vez enviava-lhes a mesma resposta.
5 Da nex time afta dat, Sanballat sen one a his worka guys by me. He stay carry one letta in his hand fo show um to erybody fo dem see, befo he come by me.
5 Pela quinta vez Sanabalat fez-me a mesma proposta por um seu servo, o qual, desta vez, trazia na mão uma carta aberta
6 Da letta tell:
6 que continha o seguinte: Foi divulgado entre as gentes, e Gossem afirma que, se tu reconstróis a muralha, é porque tu e os judeus estais projetando uma revolta. E, pelo que se diz, desejas tornar-te o rei deles,
7 An you stay tell da guys dat talk fo God Jerusalem side fo tell erybody dis bout you: ‘Now get one new king, Judah side!’ An dass wat us guys goin tell King Artaxerxes. So you betta come fo talk to us now.”
7 e terias mesmo enviado profetas para proclamar-te rei de Judá em Jerusalém. Todos esses boatos chegarão aos ouvidos do rei. Vem, pois, e entendamo-nos.
8 Den I sen somebody fo tell Sanballat, “Dis stuff you stay talk bout, neva wen happen. You ony bulai all dat.”
8 Eu lhes respondi: Nada existe de verdadeiro no que dizes: foste tu que inventaste tudo isso.
9 All dem Sanballat guys ony like make us come sked. Dey tink dis bout us, “Da Jew guys goin come too weak, an dey goin lose fight an no can build da wall.”
9 Todos procuravam intimidar-nos. Diziam entre si: Fatigar-se-ão de tal modo que abandonarão o trabalho; este jamais será terminado. Agora, pois, ó meu Deus, sustentai os meus braços!
10 One time, I wen go Shemaiah house. Delaiah his faddah, Mehetabel his granfaddah. Shemaiah, he no can go outside. Den he tell, “Good fo me an you go inside God house, inside da Temple. We go shut da doors cuz some guys coming fo kill you. Tonite, dey goin come kill you!”
10 Fui depois à casa de Semaías, filho de Dalaías, filho de Metabeel, que se tinha fechado em sua residência. Vamos juntos, disse-me ele, à casa de Deus, ao interior do templo, e fechemos as portas do santuário, porque procuram matar-te; nesta mesma noite virão liquidar-te.
11 But I tell um, “You tink I dat kine guy dat goin run away?! No way! You tink I dat kine guy, dat go inside da Temple jus fo stay alive?! Not even! I no goin go ova dea wit you!”
11 Respondi-lhe: Como! Então um homem como eu há de fugir? Por outra parte, como pode um homem como eu entrar no templo sem perder a vida? Ali não entrarei.
12 Den I figga: no was God dat sen dis guy. He make jalike he one guy dat talk fo God cuz Tobiah an Sanballat wen pay him off.
12 Eu compreendera, com efeito, que não fora Deus quem o enviara; se ele tinha pronunciado sobre mim tal predição, era porque Tobias e Sanabalat o haviam subornado.
13 Dey pay him fo talk lidat, fo dem make um fo me come sked an fo me do someting bad cuz a dat, an den dey talk bad bout dat fo make me lose face an fo make me come shame.
13 Eles o faziam para intimidar-me e fazer-me pecar segundo o seu desejo; isto lhes permitiria cobrir-me de opróbrios e lançar-me em má reputação.
14 I stay pray lidis:
14 Lembrai-vos, ó meu Deus, das maldades de Tobias e de Sanabalat; e também do profeta Noadias, bem como dos outros profetas que procuravam atemorizar-me.
15 Octoba 2, we pau build da town wall, an ony take 52 days!
15 Terminou-se a muralha no vigésimo quinto dia do mês de Elul, em cinqüenta e dois dias.
16 Wen all da guys dat stay agains us find out we pau, all da peopo inside all da countries aroun us guys come sked, an start fo figga maybe us mo strong den dem. Dey figga, us guys wen do all dat work cuz oua God stay help us.
16 Quando nossos inimigos souberam disso, encheram-se de temor todas as nações vizinhas: pois seu ânimo arrefeceu e reconheceram que, se aquela empresa fora levada a bom termo, era graças ao nosso Deus.
17 Had odda stuff dat happen dat time too. Some a da alii guys from da Judah ohana wen sen lettas to Tobiah, an Tobiah sen lettas back to dem.
17 Naquele tempo, Tobias mantinha uma correspondência contínua com certas pessoas importantes de Judá.
18 Cuz had plenny Judah peopo dat make one strong promise befo time fo make Tobiah dea boss, cuz he wen marry Shekaniah girl, an Shekaniah faddah was Arah. Tobiah boy Jehohanan wen marry Meshullam girl, an Meshullam faddah was Berekiah.
18 Muitos, com efeito, estavam-lhe unidos por juramento, pois ele era genro de Sequenias, filho de Area, e Joanã, seu filho, era casado com a filha de Mosolão, filho de Baraquias.
19 Dey talk to me bout all da good tings Tobiah wen do, an den dey go tell Tobiah eryting I tell. An Tobiah stay sen plenny letta fo try make me sked.
19 Até mesmo o louvavam em minha presença e participavam-lhe as minhas palavras. Esse Tobias era quem me remetia cartas para atemorizar-me.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.