Neemias 11

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Da leada guys fo da peopo live inside Jerusalem town. So all da odda peopo wen pull name fo pick one small ohana from ery ten ohanas. Da ones dey pick, gotta move house fo live inside Jerusalem, da town dat stay spesho fo God. Da odda nine ohanas stay inside da towns wea dey stay.
1 Ora, os príncipes do povo habitaram em Jerusalém; e o restante do povo lançou sortes, para atirar um de cada dez que habitasse na santa cidade de Jerusalém, ficando nove nas outras cidades.
2 Get odda peopo wen like go live inside Jerusalem town too, an da odda peopo wen tell dem, “Us guys like fo God do good tings fo you guys!”
2 E o povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereceram para habitar em Jerusalém.
3 Dis da names a da main leada guys fo da districk dat wen go live inside Jerusalem town. (Inside da odda Judah towns, all da Israel peopo dat stay dea live on dea property, da peopo an da prieses an da Levi ohana guys, da guys dat stay work inside da Temple, an odda peopo dat come from da guys dat wen work fo King Solomon.)
3 Estes, pois, são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os netinins e os filhos dos servos de Salomão.
4 But inside Jerusalem town, get some a da peopo from da Judah an da Benjamin ohanas dat live dea too.
4 E habitaram em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalelel, dos filhos de Pérez;
5 Maaseiah, his faddah Baruk an his odda ancesta guys Kol-Hozeh, Hazaiah, Adaiah, Joiarib, anodda Zekariah, all da way back to Judah boy Shelah.
5 e Maaséias, filho de Baruque, filho de Col-Hoze, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Silôni.
6 Get 468 army guys dat good fo fight an get Perez fo dea ancesta guy, dat live inside Jerusalem town.
6 Todos os filhos de Pérez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 From da Benjamin ohana: Sallu, his faddah Meshullam, his odda ancestas Joed, Pedaiah, Kolaiah, anodda Maaseiah, Itiel, all da way back to Jeshaiah.
7 São estes os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaséias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 Sallu get two odda ohana guys dat follow him Jerusalem side, Gabbai an Sallai. Dat make 928 guys.
8 E depois dele Gabai, Salai, ...novecentos e vinte e oito.
9 Joel, Zikri boy, stay in charge a dem, an Judah, Hassenuah boy, stay da numba two guy in charge a da big town.
9 Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 From da pries guys, get Jedaiah Joiarib boy, Jakin,
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 Seriah Hilkiah boy, his odda ancesta guys Meshullam, Zadok, Meraiot, an Ahitub, dat befo time was da guy in charge a da Temple Fo God.
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Altube, príncipe sobre a casa de Deus;
12 Wit dea helpa guys dat stay do da work fo da Temple, get 822 guys. An get Adaiah, Jeroham boy, dat get ancestas Pelaliah, Amzi, anodda Zekariah, Pash-hur, an Malkijah.
12 e seus irmãos que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filha de Pasur, filho de Malquias,
13 Adiah get odda helpa guys dat was da main guys fo da ol ohanas, an togedda dey make 242 guys. Get anodda pries guy Amash-sai, Azarel boy, his ancestas Ahzai, Meshillemot, an Immer.
13 e seus irmãos, cabeças de casas paternas, duzentos e quarenta e dois; e Amassai, filho de Azarel, filho de Aazai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 Wit dem an all dea helpa army guys dat stay good fo fight, 128, wit Zabdiel, Haggedolim boy, in charge a dem.
14 e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e o superintendente sobre eles era Zabdiel, filho de Hagedolim.
15 Anodda Levi ohana guy in Jerusalem: Shemaiah Hasshub boy, wit ancestas Azrikam, Hashabiah, an Bunni.
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 Had Shabbetai an Jozabad too, dat was two leadas fo da Levi ohana peopo dat stay in charge a da guys dat do da work outside da Temple Fo God.
16 Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam o serviço externo da casa de Deus;
17 Mattaniah, Mika boy, wit ancestas Zabdi an Asaf, was da leada dat help da peopo start fo tell God “Mahalo plenny!” an pray to God, an His helpa guy was Bakbukiah, an had Abda Shammua too wit ancestas Galal an Jedutun.
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o dirigente que iniciava as ações de graças na oração, e Baquebuquias, o segundo entre seus irmãos; depois Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedútun.
18 All da Levi ohana guys dat stay live inside Jerusalem, da Town Dass Spesho Fo God, dey 284 guys.
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 Da guys dat watch da gates fo da Temple, Akkub an Talmon an dea helpas, 172 guys dat stay watch da gates.
19 Também os porteiros, Acube, Talmom, e seus irmãos, os guardas das portas, foram cento e sessenta e dois.
20 All da odda pries guys an Levi ohana guys an da res a da Israel peopo, dey live inside da small towns Judah side, an erybody dea get dea ohana land.
20 O resto de Israel e dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 But da guys dat stay work inside da Temple Fo God, dey live on top Ofel Hill nea da Temple, an Ziha an Gishpa stay in charge a dem.
21 Os netinins, porém, habitaram em Ofel; e Ziá e Gispa presidiram sobre eles.
22 Inside Jerusalem, da guy dat stay in charge a da Levi ohana guys was Uzzi, Bani boy, his odda ancestas Hashabiah, Mattaniah, an Mika. All dese guys come from Asaf. Dey da singa guys, an dey stay in charge a da music fo da Temple Fo God.
22 O superintendente dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, os cantores; ele estava encarregado do serviço da casa de Deus.
23 Da Persia King tell da singa guys dass wat dey gotta do, an dass wat dey do ery day.
23 Pois havia uma ordem da parte do rei acerca deles, e uma norma para os cantores, estabelecendo o dever de cada dia.
24 Petahiah Meshezabel boy, dat get Zerah an Judah fo his ancesta guys, he da one dat tell da King bout eryting da peopo need.
24 E Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava às ordens do rei, em todos os negócios concernentes ao povo.
25 Had plenny small towns dat no mo strong wall, but all dem get fields. Some a da Judah peopo go inside Kiriat-Arba an da small towns aroun dea fo live, oddas inside Dibon an da towns ova dea, oddas inside Jekabzeel an da towns ova dea.
25 E quanto às aldeias com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e seus arrabaldes, em Dibom e seus arrabaldes, e em Jecabzeel e suas aldeias;
26 Get peopo live inside odda small towns too, Jeshua, Moladah, Bet-Pelet,
26 em Jesuá, em Molada, em Bete-Pelete,
27 Hazar-Shual. Oddas go Beer-Sheba an da small towns aroun dea,
27 Em Hazar-Sual, em Berseba e seus arrabaldes,
28 Ziklag, Mekonah an da towns dea,
28 em Ziclague, em Mecona e seus arrabaldes,
29 En-rimmon, Zorah, Jarmut,
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 Zanoah, Adullam, da small towns dea, Lakish an da fields aroun da town, Azekah an da small towns dea. Dey make house from Beer-Sheba to da Hinnom Valley.
30 em Zanoa, em Adulão e suas aldeias, em Laquis e seus campos, e em Azeca e seus arrabaldes. Acamparam-se, pois, desde Berseba até o vale do Hinom.
31 Da Benjamin peopo, dey live Geba town, Mikmash, Aija, Bethel an da towns aroun dea,
31 Os filhos de Benjamim também habitaram desde Geba em diante, em Micmás e Aíja, em Betel e seus arrabaldes,
32 Anatot, Nob, Ananiah,
32 em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Hazor, Ramah, Gittaim,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Hadid, Zeboim, Neballat,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Lod, an Ono inside da valley wea da guys dat make fancy kine tings live.
35 em Lode, e em Ono, vale dos artífices.
36 Some ohanas from da Levi peopo dat stay inside Judah wen go live wit da Benjamin peopo.
36 E dos levitas que habitavam em Judá, algumas turmas foram unidas a Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.