Neemias 10

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dis da names dey wen write on top da paypa dat get da govmen wax kine seal:
1 Os que assinaram e selaram o documento foram: O governador Neemias, filho de Hacalias, e Zedequias.
2 Da pries guys Seraiah, Azariah, Jeremiah,
2 Os sacerdotes Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Pash-hur, Amariah, Malkijah,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Hattush, Shebaniah, Malluk,
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Harim, Meremot, Obadiah,
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Daniel, Ginneton, Baruk,
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah. Dis da pries guys.
8 Maazias, Bilgai e Semaías.
9 Da Levi ohana guys: Jeshua Azaniah boy, Binnui from da Henadad ohana, Kadmiel,
9 Os levitas Jesua, filho de Azanias, Binui, dos descendentes de Henadade, Cadmiel,
10 an da ones dat stay work wit dem Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
10 Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 Mika, Rehob, Hashabiah,
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Zakkur, Sherabiah, da odda Shebaniah,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 anodda Hodiah, Bani, an Beninu.
13 Hodias, Bani e Beninu.
14 Da leada guys fo da peopo: Parosh, Pahat-Moab, Elam, Zattu, da odda Bani,
14 Os líderes do povo Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Bunni, Azgad, Bebai,
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Ater, Hezekiah, Azzur,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 da odda Hodiah, Hashum, Bezai,
18 Hodias, Hasum, Besai,
19 Harif, Anatot, Nebai,
19 Harife, Anatote, Nebai,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua,
21 Mesezabel, Zadoque, Jadua,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,
23 Oseias, Hananias, Hassube,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
24 Haloes, Pílea, Sobeque,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
25 Reum, Hasabná, Maaseias,
26 Ahiah, Hanan, Anan,
26 Aías, Hanã, Anã,
27 Malluk, Harim, an Baanah.
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 “All da odda Israel peopo too—da pries guys, da Levi ohana guys, da security guards fo da Temple, da music guys, da guys dat stay work inside da Temple, an all da peopo dat no stay tight wit da diffren peopos from odda lands dat live hea, fo dem do wat da Rules From God tell um fo do, dem an dea wifes an da kids dat ol enuff fo know an undastan wass happening—
28 Então o restante do povo — os sacerdotes, os levitas, os guardas das portas, os cantores, os servidores do templo e todos que haviam se separado dos povos estrangeiros da terra a fim de obedecer à Lei de Deus, na companhia de suas esposas, seus filhos, suas filhas e de todos que tinham idade para entender —
29 togedda wit oua braddahs an sistahs an dea leadas, we all tell us goin live da way da Rules From God tell. We make one strong promise an tell God fo do bad tings to us if we no live dat way! Cuz God wen give his worka guy Moses his Rules fo give um to us guys, fo us do eryting dat Da One In Charge a us guys tell us we gotta do, an all da odda tings he tell cuz he da Judge.
29 uniu-se a seus líderes e assumiu um compromisso solene. Juraram que seriam amaldiçoados se não obedecessem à Lei de Deus, dada por seu servo Moisés, e prometeram obedecer atentamente a todos os mandamentos, estatutos e decretos do S enhor , nosso Senhor:
30 “Dat mean, we no goin give oua girls to da guys from dis land fo marry, an we no goin get dea wahines fo oua boys marry.
30 “Prometemos não permitir que nossas filhas se casem com os habitantes desta terra, nem permitir que as filhas deles se casem com nossos filhos.
31 “Da Res Day, if da peopo dat stay dis land bring stuff fo sell, wheat o watevas, us guys no goin buy um from dem, no matta on da Res Day o on da odda days dat stay spesho fo God. Ery seven year, we no goin work da land. An if somebody owe us money, us goin tell um dey no need pay us back.
31 “Também prometemos que, se os habitantes desta terra trouxerem mercadorias ou cereais para vender no sábado ou em qualquer outro dia santo, não compraremos deles. A cada sete anos, deixaremos a terra descansar e cancelaremos todas as dívidas.
32 “We tell we get da kuleana fo erybody pay one third part a one shekel silva ery year fo da Temple Wea Oua God Stay fo do da work dea.
32 “Além disso, prometemos obedecer ao mandamento de pagar o imposto anual de quatro gramas de prata para o serviço do templo de nosso Deus.
33 Da silva, dass fo pay fo
33 Esse imposto também será usado para providenciar os pães da presença, as ofertas regulares de cereais e os holocaustos, as ofertas para os sábados, para as celebrações da lua nova e para as festas anuais, as ofertas sagradas e as ofertas pelo pecado para fazer expiação por Israel. Será usado para tudo que for necessário para o trabalho no templo de nosso Deus.
34 “We wen pull name fo pick wen da pries guys goin work, an da Levi ohana guys too, an fo pick wat time ery year da regula ohanas goin go bring wood fo burn on top da altar fo make sacrifice to oua God, Da One In Charge, jalike how stay write inside da Rules.
34 “Fizemos um sorteio a fim de definir uma escala anual regular para que as famílias dos sacerdotes, dos levitas e do povo tragam ao templo de nosso Deus a lenha para ser queimada no altar do S enhor , nosso Deus, conforme prescrito na Lei.
35 “Us guys make one promise fo bring da bestes stuff dat grow on top oua land ery year, an da bestes fruits from ery tree fo da Temple Wea Da One In Charge Stay.
35 “Prometemos trazer anualmente ao templo do S enhor os primeiros frutos de todas as colheitas, tanto dos produtos da terra como das árvores frutíferas.
36 We goin bring oua numba one boy an da firs animal dat born from oua animals, jalike stay write inside da Rules from God. We goin bring da firs animals dat born from ery cow an sheep an goat to da Temple Wea Oua God Stay, an give um to da pries guys dat stay work dea inside da Temple Fo Oua God.
36 Concordamos em entregar a Deus nossos filhos mais velhos e as primeiras crias de todos os nossos rebanhos, tanto de bois como de ovelhas, conforme prescrito pela Lei. Nós os apresentaremos aos sacerdotes que ministram no templo de nosso Deus.
37 Us guys goin bring da bestes stuff we get—flour fo make bread, da money we goin give, da fruits from all da trees, da wine an olive oil. We goin bring um by da pries guys, an put um inside da store rooms inside da Temple fo oua God. We goin give ten percent from all da stuff dat grow on top oua land fo da guys from da Levi ohana, cuz az da Levi guys dat get da right fo use all da ten percent from da small towns wea dey work.
37 Armazenaremos os produtos da terra nos depósitos do templo de nosso Deus. Traremos o melhor de nossa farinha e outras ofertas de cereal, o melhor de nossos frutos, de nosso vinho novo e de nosso azeite. Prometemos ainda entregar aos levitas um décimo de tudo que nossa terra produzir, pois são os levitas que recolhem os dízimos em todas as cidades onde trabalhamos.
38 Wen da guys from da Levi ohana go fo pick up da ten percent from erybody, da Main Pries Guy, dat get Aaron fo ancesta, he goin go wit dem. Den, from all da ten percent dat da Levi guys pick up, dey goin bring ten percent a all dat to da Temple fo oua God, an put um inside da store rooms ova dea.
38 “Um sacerdote descendente de Arão acompanhará os levitas quando receberem esses dízimos. A décima parte de tudo que for recolhido como dízimo será entregue pelos levitas ao templo de nosso Deus e colocada nos depósitos.
39 Cuz da Levi ohana peopo an all da odda Israel peopo goin bring da tings dey like give to God: wheat, an wine, an olive oil. Dey goin bring um ova dea an put um inside da store rooms wea dey keep da bowls an tings fo da Place Dat Stay Spesho Fo God. Dass wea da pries guys do dea work, an da security guards fo da Temple stay, an da music guys, same place.”
39 O povo e os levitas deverão trazer essas ofertas de cereal, de vinho novo e de azeite para os depósitos e colocá-las nos recipientes sagrados perto dos sacerdotes que ali estiverem ministrando, dos guardas das portas e dos cantores. “Prometemos não descuidar do templo de nosso Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.