Neemias 10
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI
1 Dis da names dey wen write on top da paypa dat get da govmen wax kine seal:
1 Esta é a relação dos que o assinaram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, e Zedequias,
2 Da pries guys Seraiah, Azariah, Jeremiah,
2 Seraías, Azarias, Jeremias,
3 Pash-hur, Amariah, Malkijah,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
4 Hattush, Shebaniah, Malluk,
4 Hatus, Sebanias, Maluque,
5 Harim, Meremot, Obadiah,
5 Harim, Meremote, Obadias,
6 Daniel, Ginneton, Baruk,
6 Daniel, Ginetom, Baruque,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
7 Mesulão, Abias, Miamim,
8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah. Dis da pries guys.
8 Maazias, Bilgai e Semaías. Esses eram sacerdotes.
9 Da Levi ohana guys: Jeshua Azaniah boy, Binnui from da Henadad ohana, Kadmiel,
9 Dos levitas: Jesua, filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, Cadmiel
10 an da ones dat stay work wit dem Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
10 e seus colegas: Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
11 Mika, Rehob, Hashabiah,
11 Mica, Reobe, Hasabias,
12 Zakkur, Sherabiah, da odda Shebaniah,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
13 anodda Hodiah, Bani, an Beninu.
13 Hodias, Bani e Beninu.
14 Da leada guys fo da peopo: Parosh, Pahat-Moab, Elam, Zattu, da odda Bani,
14 Dos líderes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
15 Bunni, Azgad, Bebai,
15 Buni, Azgade, Bebai,
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
16 Adonias, Bigvai, Adim,
17 Ater, Hezekiah, Azzur,
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 da odda Hodiah, Hashum, Bezai,
18 Hodias, Hasum, Besai,
19 Harif, Anatot, Nebai,
19 Harife, Anatote, Nebai,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
20 Magpias, Mesulão, Hezir,
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua,
21 Mesezabeel, Zadoque, Jadua,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
22 Pelatias, Hanã, Anaías,
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,
23 Oséias, Hananias, Hassube,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
24 Haloés, Pílea, Sobeque,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
25 Reum, Hasabna, Maaséias,
26 Ahiah, Hanan, Anan,
26 Aías, Hanã, Anã,
27 Malluk, Harim, an Baanah.
27 Maluque, Harim e Baaná.
28 “All da odda Israel peopo too—da pries guys, da Levi ohana guys, da security guards fo da Temple, da music guys, da guys dat stay work inside da Temple, an all da peopo dat no stay tight wit da diffren peopos from odda lands dat live hea, fo dem do wat da Rules From God tell um fo do, dem an dea wifes an da kids dat ol enuff fo know an undastan wass happening—
28 "O restante do povo: sacerdotes, levitas, porteiros, cantores, servidores do templo e todos os que se separaram dos povos vizinhos por amor à Lei de Deus, juntamente com suas mulheres e com todos os seus filhos e filhas que eram capazes de entender,
29 togedda wit oua braddahs an sistahs an dea leadas, we all tell us goin live da way da Rules From God tell. We make one strong promise an tell God fo do bad tings to us if we no live dat way! Cuz God wen give his worka guy Moses his Rules fo give um to us guys, fo us do eryting dat Da One In Charge a us guys tell us we gotta do, an all da odda tings he tell cuz he da Judge.
29 agora se unem aos seus irmãos, os nobres, e se obrigam sob maldição e sob juramento a seguir a Lei de Deus dada por meio do servo de Deus Moisés e a obedecer fielmente a todos os mandamentos, ordenanças e decretos do Senhor, o nosso Senhor.
30 “Dat mean, we no goin give oua girls to da guys from dis land fo marry, an we no goin get dea wahines fo oua boys marry.
30 "Prometemos não dar nossas filhas em casamento aos povos vizinhos nem aceitar que as filhas deles se casem com os nossos filhos.
31 “Da Res Day, if da peopo dat stay dis land bring stuff fo sell, wheat o watevas, us guys no goin buy um from dem, no matta on da Res Day o on da odda days dat stay spesho fo God. Ery seven year, we no goin work da land. An if somebody owe us money, us goin tell um dey no need pay us back.
31 "Quando os povos vizinhos trouxerem mercadorias ou cereal para venderem em dia de sábado ou de festa, não compraremos deles nesses dias. Cada sete anos abriremos mão de trabalhar a terra e cancelaremos todas as dívidas.
32 “We tell we get da kuleana fo erybody pay one third part a one shekel silva ery year fo da Temple Wea Oua God Stay fo do da work dea.
32 "Assumimos a responsabilidade de, conforme o mandamento, dar anualmente quatro gramas para o serviço do templo de nosso Deus:
33 Da silva, dass fo pay fo
33 para os pães consagrados, para as ofertas regulares de cereal e para os holocaustos, para as ofertas dos sábados, das festas de lua nova e para as festas fixas, para as ofertas sagradas, para as ofertas pelo pecado para fazer propiciação por Israel, e para as necessidades do templo de nosso Deus.
34 “We wen pull name fo pick wen da pries guys goin work, an da Levi ohana guys too, an fo pick wat time ery year da regula ohanas goin go bring wood fo burn on top da altar fo make sacrifice to oua God, Da One In Charge, jalike how stay write inside da Rules.
34 "Também tiramos sorte entre as famílias dos sacerdotes, dos levitas e do povo, para escalar anualmente a que deverá trazer lenha ao templo de nosso Deus, no tempo determinado, para queimar sobre o altar do Senhor, o nosso Deus, conforme está escrito na Lei.
35 “Us guys make one promise fo bring da bestes stuff dat grow on top oua land ery year, an da bestes fruits from ery tree fo da Temple Wea Da One In Charge Stay.
35 "Também assumimos a responsabilidade de trazer anualmente ao templo do Senhor os primeiros frutos de nossas colheitas e de toda árvore frutífera.
36 We goin bring oua numba one boy an da firs animal dat born from oua animals, jalike stay write inside da Rules from God. We goin bring da firs animals dat born from ery cow an sheep an goat to da Temple Wea Oua God Stay, an give um to da pries guys dat stay work dea inside da Temple Fo Oua God.
36 "Conforme também está escrito na Lei, traremos o primeiro de nossos filhos e a primeira cria de nossos rebanhos, tanto de ovelhas como de bois, para o templo de nosso Deus, para os sacerdotes que ali estiverem ministrando.
37 Us guys goin bring da bestes stuff we get—flour fo make bread, da money we goin give, da fruits from all da trees, da wine an olive oil. We goin bring um by da pries guys, an put um inside da store rooms inside da Temple fo oua God. We goin give ten percent from all da stuff dat grow on top oua land fo da guys from da Levi ohana, cuz az da Levi guys dat get da right fo use all da ten percent from da small towns wea dey work.
37 "Além do mais, traremos para os depósitos do templo de nosso Deus, para os sacerdotes, a nossa primeira massa de cereal moído, e as nossas primeiras ofertas de cereal, do fruto de todas as nossas árvores e de nosso vinho e azeite. E traremos o dízimo das nossas colheitas para os levitas, pois são eles que recolhem os dízimos em todas as cidades onde trabalhamos.
38 Wen da guys from da Levi ohana go fo pick up da ten percent from erybody, da Main Pries Guy, dat get Aaron fo ancesta, he goin go wit dem. Den, from all da ten percent dat da Levi guys pick up, dey goin bring ten percent a all dat to da Temple fo oua God, an put um inside da store rooms ova dea.
38 Um sacerdote descendente de Arão deverá acompanhar os levitas quando receberem os dízimos, e os levitas terão que trazer um décimo dos dízimos ao templo de nosso Deus, aos depósitos do templo.
39 Cuz da Levi ohana peopo an all da odda Israel peopo goin bring da tings dey like give to God: wheat, an wine, an olive oil. Dey goin bring um ova dea an put um inside da store rooms wea dey keep da bowls an tings fo da Place Dat Stay Spesho Fo God. Dass wea da pries guys do dea work, an da security guards fo da Temple stay, an da music guys, same place.”
39 O povo de Israel, inclusive os levitas, deverão trazer ofertas de cereal, de vinho novo e de azeite aos depósitos onde se guardam os utensílios para o santuário. É ali que os sacerdotes ministram e que os porteiros e os cantores ficam. "Não negligenciaremos o templo de nosso Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.