Mateus 28

Da Good An Spesho Book (HWC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Was da firs day a da week, afta da Res Day pau. An ony get litto bit light morning time. Dat time, Mary from Magdala an da odda Mary go da tomb fo look.
1 Sabbath ufunamaim, Sunday yasi’uw Mary Magdalene naatu Mary ta hairi rah fahiwinamih hin.
2 Right den an dea, da groun shake real hard all ova, cuz one angel messenja guy from Da One In Charge come down from inside da sky. Da angel guy push da big rock away from da open part, an sit down on top da rock.
2 Naniyan meyemeye iriyoy gagamin na’in hitatam, Regah ana tounamatar marane re na agim ifururuw tit naatu afe’en mara’at ma.
3 He look jalike da light from da lightning, an his clotheses was real white jalike da snow.
3 Ana itinin i namanamar ebowabow na’atube, ana faifuw hibikwes itinin i wakasakas na’atube.
4 Da police guards stay real sked a da angel. Az why dey stay shake all ova, an dey look jalike mahke kine guys.
4 Orot rah hima’uh hima’am hai bir ra’at, ah umah duduwar rab hire himamayay hi’in.
5 Da angel guy tell da wahines, “Eh, no sked! I know you guys stay look fo Jesus, da guy dey wen kill on top da cross.
5 Baise tounamatar baibin hairi isah eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu hio’onaf momorob kwanunuwih.
6 Eh, Jesus no stay ova hea, cuz God make um come back alive, jalike Jesus wen tell befo time. Go come! Try look da place wea he lay.
6 Baise i morobone misir maiye, eo kwanonowar na’atube, kwarun inu’in ana efan kwa’i’itin.
7 Den hurry up! Go tell da guys he wen teach, dat God make him come back alive from mahke awready. An you know, he goin go Galilee side firs, den you guys suppose to go ova dea too. Dass da place wea you guys goin see him. Lissen up! Dass wat I suppose to tell you guys.”
7 Saise kwanamatabir kwan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, ‘Jesu i morobone misir maiye, naatu mat au Galilee enan, imaim boro kwana’itin.’ Abisa asoso’ob iti a tur ao’owen.”
8 Da wahines, dey run from da tomb fo tell Jesus guys. Dey real sked, but same time dey feel real good inside.
8 Basit baibin rah hitumar, hai bir ra’at, baise erekawasa auman hinunuw hin ana bai’ufununayah hai tur owenamih.
9 Right den an dea Jesus meet dem an tell, “Aloha!” Dey go by him an touch his feet fo show him plenny love an respeck.
9 Naniyan meyemeye Jesu nahine nan bairi hitar naatu iuwih eo, “Tufuw isa nama.” Hinunuw hina nanamaim suh hiyowen hire an hibutubun hikwafir.
10 An Jesus tell um, “Eh, no sked! Go tell my braddah guys fo go Galilee side. Dass da place wea dey goin see me.”
10 Jesu iuwih eo, “Men kwanabir, kwan taitu hai tur kwana’owen hinan Galilee imaim boro ayu hina’itu.”
11 Wen da wahines go, same time some a da guys dat guard da tomb go back inside Jerusalem town an tell da Main Pries guys wat wen happen.
11 Baibin hairi himatabir efamaim hinan, baiyowayah orot afa rah hima’uh hima’ama himatabir hin Jerusalem hitit, naatu abisa’awat himamatar firis ukwarih hai tur hi’owen.
12 So da Main Pries guys all come togedda wit da older leadas fo figga wat fo do. Den dey give plenny money to da guys dat wen guard da tomb.
12 Naatu nati’imaim firis hai ukwarih orot gagamih bairi hiku’ay hai not hiyabuna sawar, imaibo agim gagamin na’in baiyowayah hitih
13 Da pries guys tell um, “Tell da peopo, ‘Come dark, wen us guys stay sleep, Jesus guys steal da body.’
13 naatu hi’uwih, sabuw hai tur kwana’owen, “Aki ainu’in ufut Jesu ana bai’ufununayah hina biyan hibai hibihir.
14 If da govna hear bout dis ting, us guys goin back you up, so you guys no need worry.”
14 Saise gawan orot iti tur nanonowar aki boro kwa isa anakubuna gewas nanowar naatu boro men abisa ta isa nasinaf.”
15 Az why da guys dat guard da tomb take da money an do wat da leada guys wen tell um fo do. An dass wat da Jew guys still yet stay tell today.
15 Basit baiyowayah agim hibai hiobe’atih na’atube hisinaf. Imih iti boun ana veya’amaim iti tur i ra’at tasasar tit, Jews wanawanahimaim etei hiso’ob.
16 Den Jesus eleven guys go Galilee side, to da mountain wea Jesus wen tell um fo go.
16 Imaibo bai’ufununayah nah 11 Jesu iu’uwih na’atube hina Galilee oyawamaim hitit,
17 Wen dey see him ova dea, dey go down an show um plenny love an respeck. But still had guys dat not shua yet.
17 nati’imaim hi’i’itin ana weya hikwafir, baise bai’ufununayah afa i erehikasiy auman.
18 Den Jesus go nea dem an tell, “God give me all da powa fo me stay in charge a eryting all ova da world an inside da sky.
18 Jesu na sisibihimaim bat eo, “Mar naatu tafaram ana roubabaruwen fair etei God ayu itu.
19 So you guys, go all ova da world an teach all da diffren peopos fo dem learn bout me an come my guys. Baptize dem, an dey goin get da right fo come tight wit my Faddah, an wit me his Boy, an wit da Good An Spesho Spirit.
19 Isan imih kwanatit kwanan tafaram wanawananamaim sabuw kwanabow au bai’ufununayah hinamatar, naatu God Tamah, God Natun, God Anunin Kakafiyin wabihimaim babataito kwanitih.
20 Teach um how fo do eryting I wen tell you guys fo do. An you know wat? I goin stay tight wit you guys ery day, till da world come pau.”
20 Naatu au obaiyunen tur etei kwani’obaiyih hinabosiyasiyar. Naatu kwanaso’ob ayu i mar etei nati biyamaim boro bairi tanama tanan mar yomanin tanatit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.