Levítico 7

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Dis da rules fo make one sacrifice fo anybody dat get da blame fo do one bad ting to somebody. Az one real spesho sacrifice fo God.
1 São estas as leis a respeito da oferta para tirar as culpas das pessoas. Essa oferta é muito sagrada.
2 Da pries guys gotta kill da animal fo da sacrifice fo whoeva get da blame, da same place dey kill da animals fo da burn up kine sacrifice. Dey gotta sprinkle da blood on top all da sides a da altar.
2 Neste sacrifício o animal será morto no lado norte do altar, no lugar onde se matam os animais que são queimados; o sangue será borrifado nos quatro lados do altar.
3 Da pries goin take all da fat to da altar—da fat tail, an da fat on top da inside parts,
3 Toda a gordura do animal será queimada em sacrifício a Deus; serão queimados também o rabo, a gordura que cobre os miúdos,
4 da two kidneys an da fat on top um in da middo a da rib an da hip bone, an da bestes part a da liver, an take out da liver wit da kidneys.
4 os dois rins, a gordura que os cobre e a melhor parte do fígado.
5 Da pries guy goin burn all dat part on top da altar, fo be da kine sacrifice he make fo me, Da One In Charge, wit fire. Az da kine sacrifice dey make fo wen somebody get da blame fo do one bad ting to one guy.
5 O sacerdote queimará tudo isso no altar como oferta de alimento a Deus, o Senhor . Esta é a oferta para tirar as culpas,
6 Inside da pries ohana, da men can eat da meat, but da wahines no can eat um. Da pries guys gotta eat um inside one place dass spesho fo me, Da One In Charge, cuz az one sacrifice dat stay real spesho fo me.
6 e todo homem que seja de uma família de sacerdotes poderá comer dela. Deverá ser comida num lugar sagrado, pois é uma oferta muito sagrada.
7 “Da same rule stay good fo da sacrifice cuz somebody do someting bad an he donno was bad, an fo da sacrifice cuz somebody know an get da blame fo do one bad ting to somebody—da skin from da sacrifice animal stay fo da pries guy dat make da peopo come pono wit me Da One In Charge.
7 A lei da oferta para tirar pecados e da oferta para tirar culpas é a mesma: a carne do animal pertence ao sacerdote que oferece o sacrifício para conseguir o perdão de pecados.
8 Da pries guy dat make one burn up kine sacrifice fo somebody, can keep da skin from da animal.
8 Antes de oferecer um animal que vai ser completamente queimado, o sacerdote tirará o couro, que será seu.
9 Ery wheat o barley sacrifice dey bake inside one oven, o dey cook inside one pot o on top one griddle, az fo da pries guy dat bring da sacrifice in front Da One In Charge fo anodda guy.
9 Todas as ofertas de cereais assadas no forno, na frigideira ou na grelha são do sacerdote que as oferece a Deus.
10 Ery wheat o barley sacrifice, no matta dey mix um wit olive oil o not, az fo all Aaron boys. Ery boy get same same wit his braddahs.”
10 Mas toda oferta de cereais que não é cozida, seja ela preparada com azeite ou sem azeite, pertence a todos os sacerdotes; cada um receberá a sua parte.
11 Dis da rules fo da sacrifice fo show dat one guy an Da One In Charge stay tight wit each odda.
11 São estas as leis para as ofertas de paz que são apresentadas a Deus, o Senhor .
12 “Maybe one guy give dat kine sacrifice cuz he like tell me, Da One In Charge, ‘Mahalo plenny!’ fo someting. Den wit da sacrifice, he goin give breads dat no mo yeast inside an he mix um wit olive oil, an crackas dat no mo yeast an he spread da olive oil on top, an roun flat breads dat he make wit da bestes kine flour an no mo yeast an he mix um wit olive oil.
12 Se o sacrifício é de gratidão a Deus, então, além do animal que é sacrificado, a pessoa oferecerá também pães feitos de farinha misturada com azeite, mas sem fermento; ou pães achatados, feitos sem fermento, passando-se um pouco de azeite por cima; ou pães grandes, feitos de farinha bem misturada com azeite.
13 Wit da sacrifice fo show dat me, Da One In Charge, an da guy stay tight wit each odda, fo tell me ‘Mahalo plenny!’ fo someting, he suppose to give bread dat get yeast too.
13 Além disso, com essa oferta de paz feita para agradecer a Deus, a pessoa oferecerá pão feito com fermento.
14 He goin bring one bread from ery kine fo give me, Da One In Charge. Az fo da pries guy dat sprinkle blood from da sacrifice fo show dat me an da guy stay tight wit each odda.
14 Desses pães ela apresentará um pão de cada tipo como oferta especial a Deus, o Senhor ; e eles pertencerão ao sacerdote que borrifar o altar com o sangue do animal.
15 Da meat from da sacrifice fo show dat me an da guy stay tight wit each odda, fo tell me ‘Mahalo plenny!’ dey gotta eat um da same day dey make da sacrifice. Dey no can leave notting till da nex morning.
15 Toda a carne do animal deverá ser comida no mesmo dia em que for oferecida em sacrifício; não poderá sobrar nada para o dia seguinte.
16 “But if da guy make da sacrifice cuz he wen make one strong kine promise, o cuz he jus like make da sacrifice, az good fo dem eat da sacrifice da same day, o wateva stay lef ova, az okay fo dem eat um da nex day.
16 Se alguém trouxer uma oferta de paz para pagar uma promessa ou se a trouxer por vontade própria, não será preciso que a carne seja toda comida no dia em que se faz a oferta; o que sobrar poderá ser comido no dia seguinte.
17 But da meat from da sacrifice dat stay till day numba three, you gotta burn um up inside da fire.
17 Mas, se no terceiro dia ainda sobrar carne, então ela deverá ser queimada.
18 Day numba three, if somebody eat some a da meat from da sacrifice fo show dat me, Da One In Charge, an da guy stay tight wit each odda, I no goin take dat sacrifice. I no goin take um fo da guy dat wen give um, cuz stay rotten an no stay clean. Da guy dat eat um goin get da blame cuz he eat um.
18 Quem comer a carne dessa oferta no terceiro dia não será aceito por Deus, e a oferta que fez não vale. Essa carne é impura , e quem a comer merecerá castigo.
19 “Da meat dat touch someting dass not okay fo put in front Da One In Charge, no can eat um. You gotta burn um in da fire. But fo da odda meat, whoeva get da right fo come in front me, Da One In Charge, can eat um.
19 Se a carne tocar em qualquer coisa impura, então deverá ser queimada; não poderá ser comida. Qualquer pessoa que estiver
20 But if somebody dat no can come in front me, eat some a da meat from da sacrifice dat show dat me, Da One In Charge, an one guy stay tight wit each odda, you gotta cut off dat guy from his peopo.
20 mas, se alguém que estiver impuro comer, então será expulso do meio do povo.
21 Maybe somebody touch someting dat make um so no can come in front me. Maybe dey do someting dat make um so dey no can come in front me, no matta come from peopo o from one animal, o some odda ting dat I hate. Maybe dat guy dat no can come in front me eat meat from da sacrifice dat show dat me, Da One In Charge, an one guy stay tight wit each odda. If az wat happen, you gotta cut off da guy dat eat wat he not suppose to. Cut um off from his peopo. Cuz da sacrifice stay fo me, Da One In Charge.”
21 E quem tocar em qualquer coisa impura, seja uma impureza humana ou um animal impuro, e depois comer a carne do sacrifício de paz, será expulso do meio do povo.
22 Da One In Charge tell Moses,
22 O Senhor Deus mandou que Moisés
23 fo tell da Israel peopo dis: “No eat da fat from da cows, da sheeps, o da goats.
23 dissesse ao povo o seguinte: Não comam gordura de gado, de carneiros e de cabritos.
24 Da fat from one animal you guys find wen he awready stay mahke, o dat one wild animal wen rip um up, you guys can use um fo odda tings, but you no can eat um.
24 A gordura de um animal que tiver morte natural ou que for morto por animais selvagens não poderá ser comida, mas poderá ser usada para outros fins.
25 Whoeva eat da fat from one animal dey use fo make da kine sacrifice, da one dey burn wit fire fo me Da One In Charge, dey gotta get cut off from dea peopo.
25 Será expulsa do meio do povo qualquer pessoa que comer a gordura de um animal que for sacrificado a Deus, o Senhor , como oferta de alimento.
26 Wea eva you guys stay, you no can eat da blood from any kine bird o animal.
26 Em todos os lugares onde morarem, os israelitas estarão proibidos de comer o sangue de animais ou de aves.
27 Anybody eat any kine blood, you gotta cut dem off from dea peopo.”
27 Quem comer sangue será expulso do meio do povo.
28 Da One In Charge tell Moses,
28 O Senhor Deus mandou que Moisés
29 fo tell da Israel peopo dis: “Anybody bring one sacrifice fo me, Da One In Charge, fo show dat me an him stay tight wit each odda, afta he kill da sacrifice animal, he goin make one part a da animal az jalike one present fo me.
29 desse ao povo as seguintes leis : Quando alguém apresentar o seu
30 Wit ony his hands he goin bring dat part a da sacrifice fo burn um up wit fire, fo give um to me, Da One In Charge. He goin bring da fat an da breas part an lif um up in front me, fo show dass da present he goin give me, Da One In Charge.
30 Com as próprias mãos ele dará a Deus essa oferta de alimento; o peito do animal e a gordura que cobre o peito serão apresentados ao Senhor como oferta especial.
31 Den da pries guy goin burn up da fat on top da altar, but da breas meat stay fo Aaron an his boys.
31 O sacerdote queimará a gordura no altar, mas o peito pertencerá aos sacerdotes.
32 You guys goin give da pries guy da right thigh from da sacrifice too, fo show dat me an you guys stay tight wit each odda.
32 A coxa direita do animal morto como oferta de paz será do sacerdote
33 Wateva one a Aaron boys bring me da blood an da fat from da sacrifice fo show dat me an da guy stay tight wit each odda, dass da one goin get da right thigh fo him.
33 que oferece a Deus o sangue e a gordura do animal.
34 From da sacrifice fo show dat me an one Israel guy stay tight wit each odda, I like da breas part dat da pries guys lif up, an da thigh dat dey bring, an I give um to Aaron da pries guy an his boys. Dey get da right foeva fo get all dat from da Israel peopo.
34 O peito e a coxa do animal são uma oferta especial que o Senhor toma dos israelitas e dá aos sacerdotes, que são descendentes de Arão. Eles terão direito para sempre a essas partes das ofertas de paz.
35 “Az da part from ery kine sacrifice dey burn wit fire fo me, Da One In Charge, dat stay fo Aaron an his boys, from da day dey come pries guys fo me.
35 São essas as partes dos animais oferecidos em sacrifício a Deus, o Senhor , que pertencem a Arão e aos seus descendentes, a partir do dia em que foram escolhidos para servirem como sacerdotes.
36 Da day me Da One In Charge wen pick da pries guys, an Moses put oil on top dea heads fo show dat dey stay pries guys, I tell da Israel peopo fo give dem dis kine stuff, az dea part from da sacrifice. Dass da rule fo da peopo dat stay alive now an fo dea kids foeva.”
36 No dia em que o Senhor os ordenou como sacerdotes, ele mandou que os israelitas dessem a eles essas partes dos sacrifícios. É uma lei que deverá ser obedecida para sempre por vocês e pelos seus descendentes.
37 Dis, da rules fo da kine sacrifice dey burn up, da kine sacrifice dey make wit da wheat o barley, da kine sacrifice dey make wen somebody do someting bad, da kine sacrifice dey make wen dey get da blame fo do one bad ting to somebody. Tell wat dey do fo make guys come pries guys, an da sacrifice fo show dat da peopo an me, Da One In Charge, stay tight wit each odda.
37 São essas, portanto, as leis a respeito das ofertas que são completamente queimadas, das ofertas de cereais, das ofertas para tirar pecados, das ofertas para tirar culpas, das ofertas da ordenação dos sacerdotes e das ofertas de paz.
38 Dass wat Da One In Charge tell Moses he gotta do, on top Mount Sinai, inside da Sinai boonies, da time Da One In Charge tell da Israel peopo dey gotta bring dea sacrifices fo Da One In Charge.
38 O Senhor deu essas leis a Moisés no monte Sinai, no deserto, na ocasião em que Moisés mandou que o povo de Israel oferecesse os seus sacrifícios a Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.