Levítico 5
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB
1 “If somebody do one bad ting cuz he no say notting wen da judge put kahuna on top erybody dat wen see someting happen o know wat wen happen, if dey no say notting. Den da guy get da blame cuz he no talk notting.
1 Se alguém, tendo-se ajuramentado como testemunha, pecar por não denunciar o que viu, ou o que soube, levará a sua iniqüidade.
2 “Maybe somebody touch someting dat make um fo no come in front me, Da One In Charge. Jalike dey touch da mahke wild animals, o mahke animals dat da peopo take kea a um, o mahke animals dat run aroun on top da groun. Even if da guy donno dat he wen touch um, he still yet get da blame an no can come in front me, Da One In Charge.
2 Se alguém tocar alguma coisa imunda, seja cadáver de besta-fera imunda, seja cadáver de gado imundo, seja cadáver de réptil imundo, embora faça sem se aperceber, contudo será ele imundo e culpado.
3 “O maybe somebody touch someting dat come outa anodda guy body an make um so he no can come in front me, Da One In Charge, o any odda kine ting dat make um so he no can come in front me, Da One In Charge. Den, no matta if da guy donno he wen touch um, wen he find out bout um, he still yet goin get da blame.
3 Se alguém, sem se aperceber tocar a imundícia de um homem, seja qual for a imundícia com que este se tornar imundo, quando o souber será culpado.
4 “O maybe somebody make one strong kine promise fo do someting, no matta good o bad, but he no tink bout um befo he make da promise. No matta he foget da promise, wateva kine ting he do lidat, wen he find out bout um, he still yet get da blame.
4 Se alguém, sem se aperceber, jurar temerariamente com os seus lábios fazer mal ou fazer bem, em tudo o que o homem pronunciar temerariamente com juramento, quando o souber, culpado será numa destas coisas.
5 “Wen somebody get da blame cuz a one a dese tings, he gotta tell wat he wen do wrong fo get da blame.
5 Deverá, pois, quando for culpado numa destas coisas, confessar aquilo em que houver pecado.
6 Den, cuz he get da blame fo da bad ting he wen do, he gotta bring one girl kine bebe sheep o girl kine goat fo make one sacrifice to Da One In Charge, an den da pries guy goin make him come pono wit Da One In Charge one mo time.
6 E como sua oferta pela culpa, ele trará ao Senhor, pelo pecado que cometeu, uma fêmea de gado miúdo; uma cordeira, ou uma cabrinha, trará como oferta pelo pecado; e o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado.
7 “Maybe da guy get da blame fo do one bad ting, but he no mo notting fo buy one bebe sheep o goat. Den he gotta bring two doves o two young pigeons in front Da One In Charge, fo make um right, one fo da sacrifice cuz a da blame, an da odda fo da kine sacrifice dey burn up.
7 Mas, se as suas posses não bastarem para gado miúdo, então trará ao Senhor, como sua oferta pela culpa por aquilo em que houver pecado, duas rolas, ou dois pombinhos; um como oferta pelo pecado, e o outro como holocausto;
8 He goin bring um by da pries guy. He goin give da firs bird to da pries guy fo da sacrifice cuz a da bad ting he wen do. Da pries guy goin pull da head from da neck, but no take um off all da way.
8 e os trará ao sacerdote, o qual oferecerá primeiro aquele que é para a oferta pelo pecado, e com a unha lhe fenderá a cabeça junto ao pescoço, mas não o partirá;
9 Den he goin sprinkle some a da blood from da sacrifice on top da sides a da altar, an pour da res a da blood aroun da bottom a da altar. Az da kine sacrifice fo wen somebody do one bad ting.
9 e do sangue da oferta pelo pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que restar, daquele sangue espremer-se-á à base do altar; é oferta pelo pecado.
10 Den da pries guy goin make one burn up kine sacrifice from da odda sacrifice bird, da way he suppose to do um. Dass how da pries guy goin make da guy come pono one mo time wit Da One In Charge. An Da One In Charge goin let him go an hemo his shame cuz a da bad ting he wen do.
10 E do outro fará holocausto conforme a ordenança; assim o sacerdote fará expiação por ele do pecado que cometeu, e ele será perdoado.
11 “But if da guy no mo notting fo buy da two doves o two young pigeon, he gotta bring two quart a da bestes kine flour fo make one sacrifice cuz a da bad kine ting he wen do. He no can put olive oil o incense on top um, cuz dis fo make one sacrifice cuz a da bad ting he wen do.
11 Se, porém, as suas posses não bastarem para duas rolas, ou dois pombinhos, então, como oferta por aquilo em que houver pecado, trará a décima parte duma efa de flor de farinha como oferta pelo pecado; não lhe deitará azeite nem lhe porá em cima incenso, porquanto é oferta pelo pecado;
12 He goin bring da flour by da pries guy. Da pries guy goin take one hand full a da flour an burn um on top da odda sacrifices da pries guys burn. Az da part fo tell da peopo dat da whole sacrifice stay fo Da One In Charge, one sacrifice wit fire fo Da One In Charge cuz da guy wen do one bad ting.
12 e o trará ao sacerdote, o qual lhe tomará um punhado como o memorial da oferta, e a queimará sobre o altar em cima das ofertas queimadas do Senhor; é oferta pelo pecado.
13 Az how da pries guy make da guy come pono one mo time wit me, cuz a da bad ting he wen do. An I goin let him go an hemo his shame. Da odda part a da sacrifice goin be fo da pries guy, jalike wit da wheat an barley kine sacrifice.”
13 Assim o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado, que houver cometido em alguma destas coisas, e ele será perdoado; e o restante pertencerá ao sacerdote, como a oferta de cereais.
14 Da One In Charge tell Moses:
14 Disse mais o Senhor a Moisés:
15 “Maybe somebody show dat I no can trus um, cuz he foget bring da presents dat stay spesho fo me Da One In Charge, but da guy neva tink befo he foget um dat he suppose to do um. Cuz he get da blame fo do dat, he gotta bring one boy kine sheep dat no mo notting wrong wit um, dat cost da right silva weight dey use inside da place dat stay spesho fo me. Dis da kine sacrifice fo pay fo da blame fo do someting bad to somebody.
15 Se alguém cometer uma transgressão, e pecar por ignorância nas coisas sagradas do Senhor, então trará ao Senhor, como a sua oferta pela culpa, um carneiro sem defeito, do rebanho, conforme a tua avaliação em siclos de prata, segundo o siclo do santuário, para oferta pela culpa.
16 He gotta make um right wit wateva he wen jam up bout da tings he suppose to bring dat stay spesho fo me, an bring twenny percent moa. He gotta give um all to da pries guy, an da pries guy goin make one sacrifice wit da boy kine sheep fo make da guy come pono one mo time wit me, Da One In Charge. Den I goin let da guy go, an hemo his shame fo da bad ting he wen do.
16 Assim fará restituição pelo pecado que houver cometido na coisa sagrada, e ainda lhe acrescentará a quinta parte, e a dará ao sacerdote; e com o carneiro da oferta pela culpa, o sacerdote fará expiação por ele, e ele será perdoado.
17 “If somebody do someting bad, cuz he do wat my rules tell dass kapu fo him do, no matta da guy donno az wrong, he get da blame fo dat, an he goin get punish.
17 Se alguém pecar, fazendo qualquer de todas as coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, ainda que não o soubesse, contudo será ele culpado, e levará a sua iniqüidade;
18 Cuz he get da blame fo dat, he gotta bring one boy kine sheep dat no mo notting wrong wit um, an dat he tell cost da right silva weight, an give um to da pries guy. Da pries guy goin make one sacrifice fo him wit da boy kine sheep cuz a wat he wen do, no matta he neva know he wen do da wrong ting wen he do um. Az how da pries guy goin make him come pono wit me Da One In Charge one mo time. An I goin let him go, an hemo his shame.
18 e como oferta pela culpa trará ao sacerdote um carneiro sem defeito, do rebanho, conforme a tua avaliação; e o sacerdote fará por ele expiação do erro que involuntariamente houver cometido sem o saber; e ele será perdoado.
19 Az how fo make one sacrifice wen somebody get da blame fo do someting bad agains me, Da One In Charge.”
19 É oferta pela culpa; certamente ele se tornou culpado diante do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.