Levítico 3
Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC
1 “If somebody make da kine sacrifice dat show dat him an me, Da One In Charge, stay tight wit each odda, da guy can give one bull o girl kine cow. He goin bring um in front Da One In Charge, one animal dat no mo notting wrong wit um.
1 "Quando alguém oferecer um sacrifício pacífico, e quiser oferecer gado, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito ao Senhor.
2 He goin put up his hand on top da head a da sacrifice animal, den kill um outside da place wea you go inside da open lanai fo da Tent wea da peopo meet me, Da One In Charge. Den Aaron boys, da pries guys, goin sprinkle da blood on top all da sides a da altar.
2 Ele porá a mão sobre a cabeça da vítima, e a imolará à entrada da tenda de reunião; e os sacerdotes, filhos de Aarão, aspergirão com seu sangue as paredes do altar ao redor.
3 Da guy dat bring da sacrifice fo show dat him an me, Da One In Charge, stay tight wit each odda, goin take one part from da sacrifice fo burn up fo Da One In Charge. He burn all da fat dat cova da stomach an da guts, an da fat dat stick wit da odda inside parts,
3 Deste sacrifício pacífico, oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e que está aderida a elas,
4 an da two kidneys wit da fat on top um in da middo a da rib an da hip bone, an da bestes part a da liver. He goin take um out wit da kidneys.
4 os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
5 Den da pries guys, Aaron boys, goin burn all dat on top da altar, on top da odda burn up kine sacrifice dey get on top da burning wood. An da smoke from da fire goin go up an make one real nice smell fo me, Da One In Charge.
5 Os filhos de Aarão queimarão isso no altar, por cima do holocausto colocado sobre a lenha que está no fogo. Este é um sacrifício consumido pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
6 “If somebody bring one sheep fo da kine sacrifice dat show dat him an me, Da One In Charge, stay tight wit each odda, he can bring one boy kine sheep, o one girl kine sheep, dat no mo notting wrong wit um.
6 Se oferecer do gado menor ao Senhor, como sacrifício pacífico, macho ou fêmea, oferecerá um que seja sem defeito.
7 If he bring one bebe sheep fo make one sacrifice, he goin bring um in front me, Da One In Charge.
7 Se oferecer um cordeiro, apresentá-lo-á diante do Senhor,
8 Da guy dat bring da sacrifice goin put his hand on top da head a da sacrifice animal, den kill um in front da Tent Wea Da Peopo Meet Me. Den Aaron boys goin sprinkle da blood on top all da sides a da altar.
8 porá a mão sobre a cabeça da vítima e a imolará diante da tenda de reunião; em seguida, os filhos de Aarão derramarão o seu sangue em toda a volta do altar.
9 From da sacrifice dat show dat da guy dat bring da sacrifice an me, Da One In Charge, stay tight wit each odda, dis da part he bring fo make one sacrifice fo me wit fire. He goin bring da fat, all da fat tail he cut off nea da bone by da back, all da fat dat cova da stomach an da guts, an da fat dat stick wit da odda inside parts.
9 Deste sacrifício pacífico oferecerá, à guisa de sacrifício pelo fogo ao Senhor, a gordura, a cauda inteira cortada rente à espinha, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,
10 An he bring da two kidneys too, wit da fat on top um in da middo a da rib an da hip bone, an da bestes part a da liver. He goin take um out wit da kidneys.
10 os dois rins com a gordura que os envolve na região lombar e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
11 Den da pries guy goin burn um up on top da altar fo one food kine sacrifice, dat he make wit fire fo me, Da One In Charge.
11 O sacerdote queimará isso no altar; este é o alimento de um sacrifício feito pelo fogo ao Senhor.
12 “If somebody bring one goat fo make one sacrifice, he goin bring um in front me, Da One In Charge.
12 Se sua oferta for uma cabra, apresentá-la-á diante do Senhor,
13 He goin put his hand on top da goat head, den kill um in front da Tent Wea Da Peopo Come Fo Meet Me. Den da pries guys, Aaron boys, goin sprinkle da blood on top all da sides a da altar.
13 porá a mão sobre sua cabeça e a imolará diante da tenda de reunião; e os filhos de Aarão derramarão o seu sangue sobre toda a volta do altar.
14 One part a da sacrifice animal he bring, he suppose to burn um up fo me, Da One In Charge, on top da fire: all da fat dat cova da inside parts, o dat stick wit um:
14 Desta oferta oferecerá, à guisa de sacrifício feito pelo fogo ao Senhor, a gordura que envolve as entranhas e que se acha aderida a elas,
15 da two kidneys wit da fat on top um in da middo a da rib an da hip bone, an da bestes part a da liver. He goin take um out wit da kidneys.
15 os dois rins com a gordura que os recobre na região lombar, e a pele que recobre o fígado, a qual será desprendida de junto dos rins.
16 Da pries guy goin burn um on top da altar fo one food kine sacrifice dat he make wit fire. An da smoke from da fire goin go up an make one real nice smell fo me, Da One In Charge. All da fat stay fo me.
16 O sacerdote os queimará sobre o altar; este é o alimento de um sacrifício oferecido pelo fogo, de agradável odor. Toda a gordura pertence ao Senhor.
17 “Dis one ting you guys gotta do foeva, you an all da peopo dat goin come from you guys, no matta wea you guys stay: No eat da fat o da blood.”
17 Essa é uma lei perpétua para vossos descendentes, onde quer que habiteis: não comereis gordura nem sangue."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.