Levítico 3

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “If somebody make da kine sacrifice dat show dat him an me, Da One In Charge, stay tight wit each odda, da guy can give one bull o girl kine cow. He goin bring um in front Da One In Charge, one animal dat no mo notting wrong wit um.
1 Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico, se a fizer de gado, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante do Senhor .
2 He goin put up his hand on top da head a da sacrifice animal, den kill um outside da place wea you go inside da open lanai fo da Tent wea da peopo meet me, Da One In Charge. Den Aaron boys, da pries guys, goin sprinkle da blood on top all da sides a da altar.
2 E porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e a imolará diante da porta da tenda da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
3 Da guy dat bring da sacrifice fo show dat him an me, Da One In Charge, stay tight wit each odda, goin take one part from da sacrifice fo burn up fo Da One In Charge. He burn all da fat dat cova da stomach an da guts, an da fat dat stick wit da odda inside parts,
3 Do sacrifício pacífico fará oferta queimada ao Senhor : a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que está sobre as entranhas,
4 an da two kidneys wit da fat on top um in da middo a da rib an da hip bone, an da bestes part a da liver. He goin take um out wit da kidneys.
4 como também os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos; e o redenho sobre o fígado com os rins, tirá-los-á.
5 Den da pries guys, Aaron boys, goin burn all dat on top da altar, on top da odda burn up kine sacrifice dey get on top da burning wood. An da smoke from da fire goin go up an make one real nice smell fo me, Da One In Charge.
5 E os filhos de Arão queimarão tudo isso sobre o altar, em cima do holocausto, que estará sobre a lenha no fogo; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
6 “If somebody bring one sheep fo da kine sacrifice dat show dat him an me, Da One In Charge, stay tight wit each odda, he can bring one boy kine sheep, o one girl kine sheep, dat no mo notting wrong wit um.
6 Se a sua oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, sem defeito a oferecerá.
7 If he bring one bebe sheep fo make one sacrifice, he goin bring um in front me, Da One In Charge.
7 Se trouxer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor .
8 Da guy dat bring da sacrifice goin put his hand on top da head a da sacrifice animal, den kill um in front da Tent Wea Da Peopo Meet Me. Den Aaron boys goin sprinkle da blood on top all da sides a da altar.
8 E porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e a imolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, em redor.
9 From da sacrifice dat show dat da guy dat bring da sacrifice an me, Da One In Charge, stay tight wit each odda, dis da part he bring fo make one sacrifice fo me wit fire. He goin bring da fat, all da fat tail he cut off nea da bone by da back, all da fat dat cova da stomach an da guts, an da fat dat stick wit da odda inside parts.
9 Então, do sacrifício pacífico trará ao Senhor por oferta queimada a sua gordura: a cauda toda, a qual tirará rente ao espinhaço, e a gordura que cobre as entranhas, e toda a gordura que está sobre as entranhas,
10 An he bring da two kidneys too, wit da fat on top um in da middo a da rib an da hip bone, an da bestes part a da liver. He goin take um out wit da kidneys.
10 como também os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos; e o redenho sobre o fígado com os rins, tirá-los-á.
11 Den da pries guy goin burn um up on top da altar fo one food kine sacrifice, dat he make wit fire fo me, Da One In Charge.
11 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar; é manjar da oferta queimada ao Senhor .
12 “If somebody bring one goat fo make one sacrifice, he goin bring um in front me, Da One In Charge.
12 Mas, se a sua oferta for uma cabra, perante o Senhor a trará.
13 He goin put his hand on top da goat head, den kill um in front da Tent Wea Da Peopo Come Fo Meet Me. Den da pries guys, Aaron boys, goin sprinkle da blood on top all da sides a da altar.
13 E porá a mão sobre a sua cabeça e a imolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, em redor.
14 One part a da sacrifice animal he bring, he suppose to burn um up fo me, Da One In Charge, on top da fire: all da fat dat cova da inside parts, o dat stick wit um:
14 Depois, trará dela a sua oferta, por oferta queimada ao Senhor : a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que está sobre as entranhas,
15 da two kidneys wit da fat on top um in da middo a da rib an da hip bone, an da bestes part a da liver. He goin take um out wit da kidneys.
15 como também os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos; e o redenho sobre o fígado com os rins, tirá-los-á.
16 Da pries guy goin burn um on top da altar fo one food kine sacrifice dat he make wit fire. An da smoke from da fire goin go up an make one real nice smell fo me, Da One In Charge. All da fat stay fo me.
16 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar; é manjar da oferta queimada, de aroma agradável. Toda a gordura será do Senhor .
17 “Dis one ting you guys gotta do foeva, you an all da peopo dat goin come from you guys, no matta wea you guys stay: No eat da fat o da blood.”
17 Estatuto perpétuo será durante as vossas gerações, em todas as vossas moradas; gordura nenhuma nem sangue jamais comereis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.